"transnacional en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • عبر الوطنية في
        
    • عبر الوطنية على
        
    • العابرة للحدود الوطنية في المنطقة
        
    Íntimamente vinculado a la corrupción está el surgimiento de la delincuencia Transnacional en la región. UN وظهور الجريمة عبر الوطنية في المنطقة يرتبط ارتباطا وثيقا بآفة الفساد.
    La delincuencia Transnacional en la región del Pacífico, por ejemplo, ha terminado por caer en manos de grupos ajenos a la región. UN فقد أصبحت مثلا جماعات من خارج منطقة المحيط الهادئ تهيمن على أنشطة الجريمة عبر الوطنية في هذه المنطقة.
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica y el desarrollo de las sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد بالغ قلقها إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وتطور المجتمعات،
    Profundamente preocupada por las repercusiones de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad y el desarrollo político, social y económico de la sociedad, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار وتطور المجتمعات سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Tailandia sabe de la magnitud creciente del efecto de la delincuencia Transnacional en la seguridad nacional y el bienestar público en particular y en el desarrollo en general. UN وتدرك تايلند تزايد جسامة تأثير الجريمة عبر الوطنية على الأمن القومي والرفاه العام بشكل خاص، وعلى التنمية ككل.
    Efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel UN تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica y el desarrollo de las sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد بالغ قلقها إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وتطور المجتمعات،
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica y el desarrollo de las sociedades, UN وإذ تؤكّد مجددا قلقها البالغ من تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في استقرار المجتمعات ونموها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica y el desarrollo de las sociedades, UN وإذ يؤكّد مجددا قلقه البالغ من تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في استقرار المجتمعات ونموها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Uno de los resultados de esa reunión fue la decisión de convocar una conferencia subregional en Yaundé (Camerún) para tratar los problemas de seguridad Transnacional en la subregión. UN ومن حصائل ذلك الاجتماع القرار بعقد مؤتمر دون إقليمي في ياوندي بالكاميرون لمعالجة المشاكل الأمنية عبر الوطنية في المنطقة الفرعية.
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica y el desarrollo de las sociedades, UN وإذ يؤكد من جديد قلقه البالغ من تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية في استقرار المجتمعات ونموها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    En lo que respecta a las fuentes de inteligencia externas, la Policía depende en gran medida de los canales de información disponibles por conducto de la Policía Federal de Australia y el Centro de Coordinación de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional en la Región del Pacífico. UN وللوصول إلى مصادر الاستخبارات الخارجية، تعتمد الشرطة كثيراً على قنوات المعلومات المتيسرة عن طريق الشرطة الاتحادية الأسترالية ومركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية في دول المحيط الهادئ.
    Las comprobaciones de antecedentes y de seguridad de los solicitantes son realizadas por la dependencia de lucha contra la delincuencia transnacional, que recurre para ello a fuentes de información locales y otras fuentes a su disposición por conducto del Centro de Coordinación de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional en la Región del Pacífico y la Policía Federal de Australia. UN وتتولى هذه الوحدة فحص خلفية مقدمي الطلبات ووضعهم الأمني باستخدام الموارد المحلية والموارد المتاحة عبر قناتي مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية في دول المحيط الهادئ والشرطة الاتحادية الأسترالية.
    Vanuatu es miembro del Centro de Coordinación de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional en la Región del Pacífico y sus autoridades intercambian información de inteligencia pertinente con otros países. UN وجدير بالذكر أن فانواتو عضو في مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية في دول المحيط الهادئ وأن السلطات تتبادل المعلومات الاستخباراتية ذات الصلة.
    Nota conceptual sobre los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel UN مذكرة مفاهيمية بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Reafirmando su profunda preocupación por las repercusiones de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad y el desarrollo político, social y económico de la sociedad, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها البالغ إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار المجتمعات وتطورها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Reafirmando su profunda preocupación por las repercusiones de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad y el desarrollo político, social y económico de la sociedad, UN واذ تؤكد من جديد قلقها البالغ ازاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار المجتمعات وتطورها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica de las sociedades, así como en su desarrollo, UN وإذ تؤكد مجددا عميق قلقها بشأن وطأة تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وعلى تطور المجتمعات،
    Reafirmando su profunda preocupación por las repercusiones de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad y el desarrollo político, social y económico de la sociedad, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها البالغ إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار المجتمعات وتطورها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا،
    Reafirmando su profunda preocupación por los efectos de la delincuencia organizada Transnacional en la estabilidad política, social y económica de las sociedades, así como en su desarrollo, UN وإذ تؤكد مجددا عميق قلقها بشأن وطأة تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وعلى تطور المجتمعات،
    Se espera además que promoverá los análisis y el intercambio de información sobre la delincuencia, así como un enfoque político coherente respecto de la delincuencia organizada Transnacional en la región. UN ومن المتوقع أن تعزز المبادرة تحليل الجريمة وتبادل المعلومات، وكذلك اتباع نهج سياسي متماسك إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more