"transparencia del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شفافية المجلس
        
    • الشفافية في المجلس
        
    • المجلس وشفافيته
        
    • المجلس بالشفافية
        
    • شفافية مجلس
        
    • شفافية عمل المجلس
        
    Confío en que este nuevo medio de acrecentar la transparencia del Consejo se convierta en una práctica habitual. UN وآمل أن يصبح هذا اﻷسلوب الجديد في تعزيز شفافية المجلس ممارسة منتظمة.
    En resumen, debemos reforzar la transparencia del Consejo y mejorar sus métodos de trabajo y su proceso de adopción de decisiones. UN وباختصار، نحتاج إلى تعزيز شفافية المجلس وإلى تحسين أساليب عمله وعملية صنعه للقرار.
    Sin embargo, la ampliación por sí sola no garantiza la eficacia ni la transparencia del Consejo. UN إلا أن التوسيع وحده لن يضمن فعالية أو شفافية المجلس.
    Por ese conducto donde se han tomado decisiones importantes para incrementar la transparencia del Consejo. UN فقد اتخذت فيه قرارات جوهرية لتعزيز الشفافية في المجلس.
    Mi delegación sigue estando profundamente consagrada a la causa del aumento de la transparencia del Consejo. UN ويظل وفدي ملتزما التزاما راسخا بقضية تحقيق المزيد من الشفافية في المجلس.
    Métodos de trabajo y transparencia del Consejo de Seguridad: texto oficioso preparado por la Mesa del Grupo de Trabajo UN أساليب عمل المجلس وشفافيته: ورقة غفل أعدها مكتب الفريق العامل
    Estas iniciativas favorecen la transparencia del Consejo de Seguridad y contribuyen a dotar al informe de un carácter más analítico y sustantivo. UN وهذه المبادرات تعزز شفافية المجلس وتعطي التقرير نوعية أكثر تحليلا وموضوعية.
    Solamente aumentando la transparencia del Consejo y facilitando el flujo de información entre el Consejo y los no miembros de ese órgano podemos dar seguridades a los Miembros en general de que sus opiniones están adecuadamente representadas en él. UN فلن نستطيع أن نطمئن عامة اﻷعضاء إلى أن آراءهم تمثل في المجلس بشكل واف إلا من خلال زيادة شفافية المجلس وتيسير تدفق المعلومات بين المجلس والدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    La mejora de la transparencia del Consejo y de su composición y tamaño son las dos caras de la misma moneda. Ambos elementos están vinculados. Uno no es tributario del otro sino que están entrelazados. UN إن تحسين شفافية المجلس وتحسين تشكيله وحجمه إنما هما وجهان لعملة واحدة، وكلا العنصرين مترابطــان، وليــس أحدهما أسيرا لﻵخر بل إنهما صنوان.
    Como señaló acertadamente en su declaración el Embajador Somavía, gracias a esta adición al informe, éste se convertirá en una fuente de información más importante y más analítica, con lo cual se habrá contribuido a aumentar la transparencia del Consejo. UN وكما أوضح بحق السفير سومافيا في بيانه، سيؤدي الحاق هذه اﻹضافة إلى جعل التقرير نفسه مصدرا للمعلومات اﻷكثر مضمونية وتحليلا، وبالتالي فإنه سيسهم في زيادة شفافية المجلس.
    Mi delegación considera, sin embargo, que la mayor transparencia del Consejo recién hará sentir su verdadero impacto una vez que la composición del Consejo refleje las realidades de un mundo en proceso de cambio. UN ومع ذلك، يرى وفدي أن تحسين شفافية المجلس لن يظهر أثره الحقيقي إلا عندما يصبح تكوين المجلس نفسه تعبيرا عن حقائق العالم المتغير.
    Se hizo hincapié en los informes anuales y especiales del Consejo de Seguridad a la Asamblea General como medio de determinar el nivel de transparencia del Consejo. UN وركز على ما يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة من تقارير سنوية وأخرى خاصة باعتبارها الأداة التي يحدد بها مستوى شفافية المجلس.
    Lo que más les importa a los países pequeños son la eficacia y la transparencia del Consejo de Seguridad y la participación de los países no miembros cuando se examinan cuestiones que les interesan directamente. UN إن ما يهم البلدان الصغيرة شفافية المجلس وفعاليته، علاوة على إشراك الدول غير الأعضاء في صنع القرار عندما يتعلق الأمر بمصلحة مباشرة لهم.
    Continuar por ese camino y reforzar esas iniciativas aumentarán la transparencia del Consejo. UN واستمرار إدخال تحسينات في ذلك المجال من شأنه أن يزيد من الشفافية في المجلس.
    Sin embargo, aún se necesita realizar una labor considerable para aumentar la transparencia del Consejo. UN بيد أن ثمة عملاً كثيراً لا يزال مطلوباً لتحسين الشفافية في المجلس.
    De allí que para la mayoría de los Miembros de esta Organización la cuestión de una mayor transparencia del Consejo y de una mejor relación con la Asamblea General tenga una pertinencia y una importancia directas. UN وهكذا فإن مسألة زيادة الشفافية في المجلس وعلاقته المعززة مع الجمعية العامة لها صلة مباشرة وأهمية بالنسبة للعضوية اﻷوسع في هذه المنظمة.
    MÉTODOS DE TRABAJO Y transparencia del Consejo DE SEGURIDAD UN أساليب عمل المجلس وشفافيته: ورقة غفل أعدها
    Creemos que es necesario examinar los métodos de trabajo y la transparencia del Consejo de forma permanente y continua. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى إجــراء استعــراض ﻷساليب عمل المجلس وشفافيته علــى أساس ثابــت ومستمر.
    Queremos también una mayor cantidad de miembros no permanentes, aumentando de esa forma la rendición de cuentas y la transparencia del Consejo. UN ونريد أن نشهد المزيد من الأعضاء غير الدائمين في المجلس، وبالتالي تحسين مساءلة المجلس وشفافيته.
    De conformidad con el compromiso de transparencia del Consejo, el Presidente facilitó información sustantiva a los no miembros y a la prensa tras las consultas del plenario. UN وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    La transparencia del Consejo de Seguridad está también relacionada, en gran medida, con la mejora de sus métodos de trabajo y la amplia reforma del propio Consejo. UN وترتبط شفافية مجلس الأمن إلى حد كبير أيضاً بتحسين أساليب عمله وإجراء إصلاح شامل للمجلس بحد ذاته.
    Las últimas semanas han contribuido poco a la imagen de transparencia del Consejo. UN إن الأسابيع القليلة الماضية لم تسهم كثيرا في شفافية عمل المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more