"transparency" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة الشفافية
        
    • ومنظمة الشفافية
        
    • مؤسسة الشفافية
        
    • للشفافية
        
    • لمنظمة الشفافية
        
    • الشفافية في مجال التشريع
        
    • هيئة الشفافية
        
    • مؤشر المنظمة
        
    :: Sin embargo, en su índice mundial, Transparency International clasificó a Burundi como el noveno país más corrupto UN :: إلا أن منظمة الشفافية الدولية صنفت بوروندي تاسع أكثر البلدان فساداً في مؤشرها العالمي
    Transparency International sigue desarrollando sus actividades para acabar con la corrupción dentro del poder judicial. UN وتتابع منظمة الشفافية الدولية أنشطتها لكبح الفساد داخل القضاء.
    Mi Oficina organizó la visita de representantes de Transparency International con miras al posible establecimiento de una sección independiente y de titularidad local. UN ونظم مكتبي الزيارة التي قام بها ممثلو منظمة الشفافية الدولية من أجل إنشاء فرع للمنظمة مستقل ومملوك محليا.
    Además, contó con una amplia participación de representantes de organizaciones internacionales como la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, el Banco Asiático de Desarrollo y Transparency International, así como de países de las distintas regiones del mundo. UN وحظيت الندوة بحضور جيد من ممثلين عن المنظمات الدولية كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومنظمة الشفافية الدولية، وعن بلدان من مختلف مناطق العالم.
    African Network for Environmental and Economic Justice, Transparency International, Centro Italiano de Solidaridad UN الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة البيئية والاقتصادية، مؤسسة الشفافية الدولية، مركز التضامن الايطالي
    Se prevé también realizar una reunión para establecer un grupo superior similar para países de derecho románico, en colaboración con Transparency International. UN وتتجه النية كذلك إلى عقد اجتماع لإنشاء فريق رواد مماثل لبلدان القانون المدني، وذلك بالشراكة مع الهيئة الدولية للشفافية.
    Transparency International desempeña un importante papel de promoción a este respecto. UN وفي هذا الصدد، تؤدي منظمة الشفافية الدولية دورا مهما في مجال الدعوة.
    Madagascar también colabora con ONG como Transparency International y la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN وتتعاون مدغشقر أيضاً مع منظمات غير حكومية، منها منظمة الشفافية الدولية ورابطة منع التعذيب.
    Fue miembro de la Junta de Directores de la sección uruguaya de Transparency International y también Director Ejecutivo de la organización. UN وكان عضوا في مجلس الإدارة في فرع الأوروغواي في منظمة الشفافية الدولية، وكذلك المدير التنفيذي.
    Transparency International es una organización mundial de la sociedad civil y líder en la lucha contra la corrupción. UN منظمة الشفافية الدولية هي إحدى المنظمات العالمية للمجتمع المدني وتقوم بدور قيادي في الحرب ضد الفساد.
    Transparency International ha sido acreditada para la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático desde 2007. UN اعتُمدت منظمة الشفافية الدولية لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007.
    Según el Índice de Percepción de Corrupción de Transparency International, Bhután se sitúa actualmente en el puesto 31 de un total de 177 países, una mejora de 18 puntos respecto del puesto 49 que ocupaba en 2009. UN ووفقاً لمؤشر منظمة الشفافية الدولية المتعلق بقياس الفساد، تأتي بوتان في المرتبة 31 من 177 بلداً، حيث حققت تحسناً مقداره 18 نقطة بعد أن كانت تحتل المرتبة 49 في عام 2009.
    El Embajador Ould-Abdallah también es cofundador y miembro del directorio de Transparency International, una organización no gubernamental internacional dedicada a la lucha contra la corrupción, y es autor de numerosos artículos sobre diplomacia preventiva y cuestiones de desarrollo. UN واشترك السيد ولد عبد الله أيضا في تأسيس منظمة الشفافية الدولية، وهو عضو بمجلس تلك المنظمة الدولية غير الحكومية المكرسة لمكافحة الفساد، وكتب مقالات كثيرة عن الدبلوماسية الوقائية وقضايا التنمية.
    La sección de Transparency International supervisará y asesorará a los gobiernos en materia de actividades contra la corrupción y sensibilizará a la opinión pública. UN وسيضطلع فرع منظمة الشفافية الدولية برصد ما تقوم به الحكومات من جهود لمكافحة الفساد وزيادة الوعي العام وبتقديم المشورة لها في هذا المجال.
    La organización Transparency International-Korea presentó una exposición en la que se destacó la manera en que las organizaciones no gubernamentales pueden participar en alianzas de cooperación con los gobiernos para aplicar iniciativas contra la corrupción. UN وقدمت منظمة الشفافية الدولية بكوريا كلمة أبرزت كيف أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تشترك في شراكات تعاونية غير مناوئة مع الحكومات في المبادرات التي تتخذ لمناهضة الفساد.
    El Relator Especial seguirá con atención la lucha por la transparencia y contra la corrupción que llevan a cabo el Banco Mundial, otros organismos interestatales y algunas organizaciones no gubernamentales, en particular Transparency International y Business Crime Control. UN وسيتابع المقرر الخاص باهتمام الكفاح ضد الفساد الذي يخوضه البنك الدولي وهيئات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، خاصة منظمة الشفافية الدولية ومنظمة مكافحة الجريمة التجارية.
    Las actividades de Amnesty International, Transparency International y Social Watch han contribuido significativamente a sensibilizar a los países menos adelantados en lo concerniente a los derechos humanos. UN وأسهمت أنشطة هيئة العفو الدولية ومنظمة الشفافية الدولية ومبادرة الرصد الاجتماعي إسهاما كبيرا في توعية أقل البلدان نموا بقضايا حقوق الإنسان.
    Las ONG, como el Teatro Wan Smolbag, Transparency International Vanuatu y VANWIP han realizado gran parte de la capacitación en materia de educación y formación de mujeres candidatas. UN ولقد قامت منظمات غير حكومية، مثل برنامج وان سمولباغ ومنظمة الشفافية الدولية بفانواتو ومنظمة المرأة في مجال السياسية بفانواتو، بتقديم كثير من التدريب بشأن تثقيف المدليات بأصواتهن إلى جانب المرشحات.
    Es motivo de satisfacción observar los notables avances que han permitido a Nigeria obtener una calificación mejor en el índice elaborado por Transparency International sobre la percepción de la corrupción. UN ومما يبعث على الارتياح ما لوحظ من إحراز تقدم هائل أدى إلى تحسين الترتيب الذي تحتله نيجيريا في مؤشر مؤسسة الشفافية الدولية الخاص بإدراك وجود الفساد.
    Miembro de la delegación de Madagascar ante la Conferencia Internacional de Durbán, organizada por el Banco Mundial y Transparency International (1999), sobre el tema de la corrupción. UN عضو وفد مدغشقر في مؤتمر دوربان الدولي الذي نظمه البنك الدولي والهيئة الدولية للشفافية 1999 لمكافحة الفساد.
    Para fortalecer la sociedad civil, la Dependencia contra el Fraude está ayudando a establecer una sección nacional de Transparency International. UN وبغية تعزيز المجتمع المدني، تقوم وحدة مكافحة الغش بتيسير إنشاء فرع وطني لمنظمة الشفافية الدولية.
    Pakistan Institute of Legislative Development and Transparency UN المعهد الباكستاني للتطوير وتحقيق الشفافية في مجال التشريع
    En particular, Transparency International procura fomentar y apoyar la participación de la sociedad civil en el desarrollo y la aplicación de programas nacionales contra la corrupción. UN وتسعى هيئة الشفافية الدولية، على وجه الخصوص، لتشجيع ودعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ برامج وطنية لمكافحة الفساد.
    Los datos los usan principalmente organizaciones internacionales para mejorar la mentalización y a veces para fines de fiscalización (por ejemplo, el índice de Transparency International sobre la percepción de la corrupción)37; UN وهذه البيانات تستخدمها في اﻷغلب المنظمات الدولية من أجل اذكاء الوعي، وفي بعض اﻷحيان من أجل الرصد )على سبيل المثال، مؤشر المنظمة الدولية للشفافية بشأن ملاحظات الفساد(؛)٧٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more