"transporte de materiales peligrosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل المواد الخطرة
        
    • بنقل المواد الخطرة
        
    • لنقل المواد الخطرة
        
    • نقل المواد الخطيرة
        
    Ahora se está elaborando un proyecto de Ley sobre el transporte de materiales peligrosos. UN ويجري إعداد مشروع قانون لتنظيم نقل المواد الخطرة.
    Uno de ellos previno de los peligros que entrañaba el transporte de materiales peligrosos y el vertimiento de desechos electrónicos en países en desarrollo. UN وحذر أحدهم من المخاطر التي يمثلها نقل المواد الخطرة وإلقاء النفايات الإلكترونية في البلدان النامية.
    También venimos observando con preocupación la comercialización a nivel mundial del transporte de materiales peligrosos y cómo ello puede afectar la calidad de vida de los habitantes de un determinado país. UN ونلاحظ أيضا مع القلق التوسع التجاري العالمي في نقل المواد الخطرة وكيفية تأثير هذا اﻷمر على نوعية حياة السكان في البلد المعين.
    Asimismo, se han publicado normas sobre la declaración obligatoria del transporte de materiales peligrosos o explosivos. UN كما صدرت تعليمات الملصقات الإرشادية الخاصة بنقل المواد الخطرة أو المواد القابلة للانفجار.
    Leyes de entidades sobre el transporte de materiales peligrosos UN - قوانين الكيانين المتعلقة بنقل المواد الخطرة
    Es con especial preocupación que venimos observando la comercialización a nivel mundial del transporte de materiales peligrosos. UN وينتابنا القلق بوجه خاص من الطابع التجاري على المستوى العالمي لنقل المواد الخطرة.
    Deseo referirme ahora a un aspecto del desarme y la seguridad internacional que nunca recibe la atención que se merece y que es de suma importancia para la CARICOM: el transporte de materiales peligrosos por el Mar Caribe. UN وأود هنا أن أتكلم عن جانب من جوانب نزع السلاح والأمن الدولي لم يحظ قط بما يستحقه من اهتمام، لكنه يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة للجماعة الكاريبية، وهو نقل المواد الخطيرة عبر البحر الكاريبي.
    Es responsabilidad del investigador asegurarse de que todos los indicios químicos que se envían cumplen todas las prescripciones nacionales e internacionales para el transporte de materiales peligrosos. UN 86 - المحقق مسؤول عن ضمان شحن أي دليل كيميائي والتأكد من مطابقته لمتطلبات نقل المواد الخطرة الدولية والوطنية.
    El embalaje de las municiones con fines de transporte está sujeto a normas internacionales que rigen el transporte de materiales peligrosos y existen procedimientos establecidos para la clasificación, el embalaje, la marcación, el etiquetado y la documentación. UN فتعبئة الذخيرة لأغراض نقلها تخضع لمعايير دولية تحكم نقل المواد الخطرة وتشتمل على إجراءات مقرّرة للتصنيف والرزم والوسم ووضع العلامات والتوثيق.
    Los Gobiernos de la región siguen expresando su preocupación respecto del transporte de materiales peligrosos por el Mar del Caribe y los posibles riesgos de provocar graves daños a sus frágiles ecosistemas y recursos marinos, recursos de los que depende para su subsistencia un importante porcentaje de la población. UN ولا تزال حكومات المنطقة تعرب عن قلقها تجاه نقل المواد الخطرة عبر البحر الكاريبي والمجازفة المحتملة بإلحاق ضرر كبير بالنظم الإيكولوجية الهشة والموارد البحرية، التي تعتمد عليها نسبة كبيرة من السكان لكسب عيشها.
    - Ley 24.449 (transporte de materiales peligrosos). UN - القانون 449-24 (نقل المواد الخطرة)
    El Decreto 779/95 reglamentario de la Ley 24.449, en su Anexo S regula el transporte de materiales peligrosos. UN المرفق (ق) للمرسوم رقم 779/95، الذي به ينظم تنفيذ القانون رقم 449-24، يحكم نقل المواد الخطرة.
    Dichas operaciones sirven también para formar a los miembros del grupo de tareas en las labores de inspección, en el cumplimiento de la legislación sobre transporte de materiales peligrosos, en la detección del tráfico ilícito y en formas de trabajo conjunto. UN 151- وتستخدم هذه العمليات أيضا في تدريب أعضاء فرقات العمل على إجراء عملية التفتيش والامتثال لقوانين نقل المواد الخطرة ورصد التصرفات غير القانونية واتفاقية العمل المشترك.
    11. Decreto No. 98.973, de 21 de febrero de 1990, que establece el Reglamento del transporte de materiales peligrosos por ferrocarril y en que se definen las normas de clasificación, identificación y etiquetado para el transporte de productos químicos por ferrocarril. UN 11 - المرسوم رقم 98973 المؤرخ 21 شباط/فبراير 1990، وهو ينظم نقل المواد الخطرة بالسكك الحديدية، ويحدد معايير للتصنيف والتحديد والتوسيم من أجل نقل المواد الكيميائية بالسكك الحديدية.
    6. Decreto No. 98.973, de 21 de febrero de 1990, que establece el Reglamento del transporte de materiales peligrosos por ferrocarril y en que se definen las normas de clasificación, identificación y etiquetado para el transporte de productos químicos por ferrocarril. UN 7 - المرسوم رقم 98-973 المؤرخ 21 شباط/فبراير 1990 ينص على تنظيم نقل المواد الخطرة بالطريق البري، محدداً معايير التصنيف والتحديد والتوسيم لنقل المواد الكيميائية بالسكك الحديدية.
    2. Decreto No. 1797, de 25 de enero de 1996, que trata de la aplicación del Acuerdo de alcance parcial para la facilitación del transporte de materiales peligrosos entre el Brasil, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, de 30 de diciembre de 1994. UN 2 - المرسوم رقم 1797 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 1996، ينص على إنفاذ المعاهدة ذات النطاق الجزئي لتيسير نقل المواد الخطرة فيما بين البرازيل والأرجنتين وأوروغواي وباراغواي، والمؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Se ha sustituido el decreto ejecutivo No. 90-79, de 27 de febrero de 1990, que trataba de la reglamentación del transporte de materiales peligrosos, por el decreto ejecutivo No. 03-452, de 1° de diciembre de 2003, por el que se establecen las condiciones particulares del transporte por carretera de materiales peligrosos. UN استُعيض عن المرسوم التنفيذي رقم 90-79 المؤرخ 27 شباط/فبراير 1990 المتعلق بتنظيم نقل المواد الخطرة بالمرسوم التنفيذي رقم 03-452 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي يحدد الشروط الخاصة المتعلقة بالنقل البري للمواد الخطرة.
    e) Ley sobre el transporte de materiales peligrosos (Zakon o prijevozu opasnih tvari, NN 97/1993); UN (هـ) القانون المتعلق بنقل المواد الخطرة (الجريدة الرسمية 97/1993)؛
    - Proyecto de resolución interministerial relativo al transporte de materiales peligrosos y sensibles en vías de finalización (en colaboración con COMENA). UN - يتم وضع الشكل النهائي لمشروع قرار مشترك بين الوزارات يتصل بنقل المواد الخطرة والحساسة (بمشاركة لجنة الطاقة الذرية).
    - Ley sobre el transporte de materiales peligrosos (Boletín oficial de la República Federativa Socialista de Yugoslavia Nos. 27/90 y 45/90 y Boletín oficial de la República de Macedonia No. 12/93); UN - القانون المتعلق بنقل المواد الخطرة ( " الجريدة الرسمية للجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية " العددان 27/1990 و 45/1990 " و " الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا " العدد 12/1993 " )؛
    En el curso de 2005 se prevé la finalización de un proyecto de resolución interministerial relativo al transporte de materiales peligrosos y sensibles (en colaboración con el Comisariado de Energía Atómica (COMENA)). UN يتم وضع الشكل النهائي لمشروع قرار مشترك بين الوزارات يتصل بنقل المواد الخطرة والحساسة (بمشاركة لجنة الطاقة الذرية) خلال عام 2005.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños también reafirmaron su oposición al transporte de materiales peligrosos y nucleares a través de las zonas económicas exclusivas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, al tiempo que recordaron que en el Programa de Acción se reconocía oficialmente el derecho a prohibir ese desplazamiento y transporte. UN ١٤ - كما أكد من جديد رؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة معارضتهم لنقل المواد الخطرة والمواد النووية عبر المناطق الاقتصادية الخالصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأشاروا إلى أن حق حظر هذا التحرك والنقل مقبول رسميا في برنامج العمل.
    Además, el GPO recomendó que se respetasen plenamente las normas y los principios internacionales que son de aplicación al transporte de materiales peligrosos. UN وأوصى فريق التخطيط التنفيذي، بالإضافة إلى ذلك، بأن يُتقيَّد التقيُّدَ التام بالنظم والمعايير الدولية النافذة في مجال نقل المواد الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more