Reglamento sobre el transporte de mercancías peligrosas y equipos de presión portátiles de 2009 | UN | لوائح عام 2009 المتعلقة بنقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل |
Anexo 2: Enmiendas al capítulo 4 de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. | UN | المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
El fomento de normas internacionales relativas al transporte de mercancías peligrosas en la región de la CEPE ya se ha iniciado. | UN | ويجري حاليا نشر المعايير الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Un papel similar ha desempeñado la CEPE en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور مماثل في ميدان نقل البضائع الخطرة. |
J. Reglas especiales sobre el transporte de mercancías peligrosas y de productos alimenticios perecederos | UN | ياء - قواعد خاصة بشأن نقل البضائع الخطرة والمواد الغذائية السريعة التلف |
Comité de Expertos en el transporte de mercancías peligrosas | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Finlandia es parte en el Acuerdo europeo de transporte de mercancías peligrosas por carretera y el Acuerdo europeo de transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril | UN | فنلندا طرف في اتفاقي نقل البضائع الخطرة بالطرق البرية ونقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Las autoridades postales nacionales deberán asegurar el cumplimiento de las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. | UN | وينبغي أن تكفل سلطات البريد الوطنية الالتزام باﻷحكام المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | هاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بـــاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Labor del Comité en relación con el transporte de mercancías peligrosas | UN | أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بــاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
ENMIENDAS A LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL transporte de mercancías peligrosas | UN | تعديلات على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
edición revisada de las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas | UN | المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
Capacitación en Asmara de dos especialistas de la MINUEE en control de tráfico aéreo para la obtención del certificado de la IATA para el transporte de mercancías peligrosas. | UN | اختصاصيان لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة |
Se puede encontrar información suplementaria en la legislación relativa al transporte de mercancías peligrosas, etc. | UN | وتوجد تفاصيل تكميلية في قانون نقل البضائع الخطرة. |
Reglamento No. 1264 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril, de 11 de noviembre de 2002 | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
vi) Grupo de trabajo sobre el transporte de mercancías peligrosas: | UN | ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل السع الخطرة: |
vii) Grupo de trabajo sobre el transporte de mercancías peligrosas: | UN | ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل السلع الخطرة: |
- Se regule la cuestión de los peligros ambientales que entraña el transporte por carretera fijando unas directrices normativas en materia de lucha contra la contaminación y de transporte de mercancías peligrosas por carretera. | UN | ● معالجة تفشي المخاطر البيئية في صناعة النقل البري من خلال وضع مبادئ توجيهية لسياسات مكافحة التلوث ونقل البضائع الخطرة على الطرق البرية. |
Se debe mencionar también especialmente la amplia legislación promulgada por Italia para el transporte de mercancías peligrosas, legislación que abarca todos los modos de transporte. | UN | ويلزم أيضا التنويه بوجه خاص إلى الطائفة العريضة من التشريعات التي استنتها إيطاليا بشأن نقل السلع الخطرة وتغطي النقل بجميع أشكاله. |
Aquellas relacionadas con el transporte de mercancías peligrosas siguen siendo las más vendidas de la Organización, con cerca de 8.000 copias vendidas. | UN | ولا تزال المنشورات المتعلقة بنقل السلع الخطرة هي أفضل مبيعات المنظمة حيث قارب عدد المبيعات منها 8 آلاف نسخة. |
Las instalaciones peligrosas de productos petroleros y químicos, las actividades mineras y el transporte de mercancías peligrosas figuran entre los principales riesgos que han de tenerse en cuenta para la preparación para casos de emergencia. | UN | ومن المخاطر الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار في مجال التأهب لحالات الطوارئ المنشآت النفطية والكيميائية الخطيرة، وأنشطة التعدين ونقل السلع الخطرة. |
v) Disposiciones para el transporte de mercancías peligrosas en recipientes criogénicos abiertos; | UN | ' 5` أحكام نقل المواد الخطرة في الحاويات المبرّدة المفتوحة؛ |
Reglamentación Modelo sobre el transporte de mercancías peligrosas | UN | اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة |
La Dirección de transporte de mercancías peligrosas del Ministerio es la principal fuente de formulación de normas, información y orientación sobre el transporte de mercancías peligrosas. | UN | وتعد مديرية نقل المواد الخطرة بنفس الهيئة المصدر الرئيسي لوضع الأنظمة المتعلقة بنقل المواد الخطرة وللمعلومات عنها والإرشاد بشأنها. |
" Nota: La norma ISO 16103:2005 " Envases y embalajes. Envases y embalajes para el transporte de mercancías peligrosas. Materiales plásticos reciclados " , ofrece orientación adicional sobre los procedimientos que deben seguirse para la aprobación del uso de materiales plásticos reciclados. " | UN | " ملاحظة : ISO 16103:2005 " العبوة - طرود النقل للبضائع الخطرة - المواد البلاستيكية المستعادة " ، توفر توجيهات إضافية بشأن الإجراءات التي تتبع في اعتماد إعادة استخدام المواد البلاستيكية المستعادة. " . |
14. Las observaciones formuladas acerca del artículo 32 se aplican mutatis mutandis a las normas previstas en el artículo 33 respecto de la responsabilidad del cargador por el suministro de información insuficiente cuando se trate del transporte de mercancías peligrosas. | UN | 14- تنطبق التعليقات التي أبديت على المادة 32، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على المادة 33 المتعلقة بمسؤولية الشاحن عن تقديم معلومات كافية في حالة نقل بضائع خطرة. |
Inspector de Control de Calidad/Seguridad del transporte de mercancías peligrosas | UN | مفتش معني بضمان الجودة/بالسلع الخطرة والسلامة |
Se comenzó a elaborar un proyecto de texto acerca del Convenio europeo sobre el transporte de mercancías peligrosas por vías de navegación interior. | UN | وبدأ العمل على مشروع نص الاتفاق اﻷوروبي المعني بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق المجاري المائية الداخلية. |