En algunos países se ha producido un renacimiento del transporte por vías de agua interiores. | UN | ويشهد بعض البلدان في الوقت الحاضر انتعاش النقل بالطرق المائية الداخلية. |
37. El transporte por vías de navegación interior sigue teniendo posibilidades, particularmente en África central. | UN | 37- ولا يزال النقل بالطرق المائية يحمل إمكانات، ولا سيما في أفريقيا الوسطى. |
10. El transporte por vías de navegación interior se utiliza poco en África occidental pese a las posibilidades que ofrece el río Níger. | UN | 10- واللجوء إلى النقل بالطرق المائية الداخلية قليل في غرب أفريقيا رغم الإمكانات التي يتيحها نهر النيجر. |
Los delegados insistieron en la necesidad de hacer inversiones estratégicas y reformas reglamentarias, y de integrar un mercado fragmentado para aprovechar los beneficios potenciales económicos y ambientales del transporte por vías de navegación interiores. | UN | وشدّد المندوبون على ضرورة توظيف استثمارات استراتيجية وإجراء إصلاحات تنظيمية، فضلا عن تحقيق تكامل السوق المجزأة للاستفادة من المنافع الاقتصادية والبيئية التي يُحتمل جنيها من النقل بالطرق المائية الداخلية. |
35. Varios países de África occidental y central utilizan el transporte por vías de navegación interior. | UN | 35- يُستخدم النقل عبر الطرق المائية الداخلية في عدة بلدان في غرب ووسط أفريقيا. |
v) Seminarios. Cuatro seminarios sobre reestructuración de ferrocarriles, privatización del sector del transporte, desarrollo del transporte combinado y desarrollo del transporte por vías de navegación interior; | UN | ' ٥ ' الحلقات الدراسية - أربع حلقات عمل بشأن إعادة تشكيل هيكل السكك الحديدية؛ وخصخصة قطاع النقل؛ وتطوير النقل المختلط؛ وتطوير النقل بالطرق الملاحية الداخلية؛ |
v) Seminarios. Cuatro seminarios sobre reestructuración de ferrocarriles, privatización del sector del transporte, desarrollo del transporte combinado y desarrollo del transporte por vías de navegación interior; | UN | ' ٥ ' الحلقات الدراسية - أربع حلقات عمل بشأن إعادة تشكيل هيكل السكك الحديدية؛ وخصخصة قطاع النقل؛ وتطوير النقل المختلط؛ وتطوير النقل بالطرق الملاحية الداخلية؛ |
144. En respuesta a las inquietudes de que el término " transportista terrestre " (inland carrier) no incluyera al transporte por vías de navegación interna, debido a su traducción incierta a algunos otros idiomas, el Grupo de Trabajo reiteró que dicho término se refería a los transportistas por carretera, por ferrocarril y por vías de navegación interna. | UN | 144- ردّا على أوجه القلق التي أثيرت بسبب عدم اشتمال العبارة " الناقل الداخلي " على النقل بالطرق المائية الداخلية، وذلك جزئيا بسبب الشكوك التي تثيرها ترجمة النص إلى مختلف اللغات، أكّد الفريق العامل على أنه ينوي تضمين ذلك المصطلحِ النقلَ الطرقي والنقلَ بالسككِ الحديدية وبالطرق المائية الداخلية. |
transporte por vías de navegación interior | UN | النقل بالطرق المائية الداخلية |
3. transporte por vías de navegación interior | UN | 3- النقل بالطرق المائية الداخلية |
3. transporte por vías de navegación interior | UN | 3- النقل بالطرق المائية الداخلية |
86. Las administraciones nacionales deberían estudiar qué tipo de política de desarrollo de la infraestructura conviene adoptar para facilitar la decisión de pasar del transporte por carretera al transporte por vías de navegación interior y al transporte de cabotaje en una cadena de transporte multimodal, con el fin de obtener mejores resultados en la esfera del medio ambiente y en la esfera económica. | UN | ٦٨- ويمكن للحكومات أن تنظر في سياسات لتطوير الهياكل اﻷساسية من شأنها أن تيسر اختيار وسائط النقل بالتحول من النقل بالطرق إلى المجاري المائية الداخلية والشحن الساحلي في سلسلة نقل متعدد الوسائط وذلك بغية تحسين اﻷداء البيئي والاقتصادي. |
vi) Seminarios. Cuatro seminarios sobre temas como la reestructuración de los ferrocarriles; la privatización del sector del transporte; el desarrollo del transporte combinado; el desarrollo del transporte por vías de navegación interna y/o el transporte de mercaderías peligrosas; | UN | ' ٦` حلقات دراسية - أربع حلقات عمل بشأن مسائل من قبيل إعادة هيكلة السكك الحديدية؛ تحويل ملكية قطاع النقل إلى القطاع الخاص؛ تطوير النقل المشترك؛ تطوير النقل بالطرق المائية الداخلية؛ و/أو نقل البضائع الخطرة؛ |
vi) Seminarios. Cuatro seminarios sobre temas como la reestructuración de los ferrocarriles; la privatización del sector del transporte; el desarrollo del transporte combinado; el desarrollo del transporte por vías de navegación interna y/o el transporte de mercaderías peligrosas; | UN | ' ٦ ' حلقات دراسية - أربع حلقات عمل بشأن مسائل من قبيل إعادة هيكلة السكك الحديدية؛ تحويل ملكية قطاع النقل إلى القطاع الخاص؛ تطوير النقل المشترك؛ تطوير النقل بالطرق المائية الداخلية؛ و/أو نقل البضائع الخطرة؛ |
a) Capacitación de grupos, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas: se organizarán 12 cursos prácticos, con los auspicios del Comité de Transportes Interiores, sobre la reestructuración de los ferrocarriles, la privatización del transporte por carretera, el desarrollo del transporte combinado y el desarrollo del transporte por vías de navegación interiores. | UN | )أ( التدريب الجماعي بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات: ستنظم ١٢ حلقة عمل تحت رعاية لجنة النقل الداخلي بشأن إعادة تشكيل هياكل السكك الحديدية وتحويل النقل البري الى القطاع الخاص، وتطوير النقل المختلط، وتطوير النقل بالطرق المائية الداخلية. |
a) Capacitación de grupos, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas: se organizarán 12 cursos prácticos, con los auspicios del Comité de Transportes Interiores, sobre la reestructuración de los ferrocarriles, la privatización del transporte por carretera, el desarrollo del transporte combinado y el desarrollo del transporte por vías de navegación interiores. | UN | )أ( التدريب الجماعي بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات: ستنظم ١٢ حلقة عمل تحت رعاية لجنة النقل الداخلي بشأن إعادة تشكيل هياكل السكك الحديدية وتحويل النقل البري الى القطاع الخاص، وتطوير النقل المختلط، وتطوير النقل بالطرق المائية الداخلية. |
a) Capacitación de grupos, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas. Se organizarán cuatro cursos prácticos, con los auspicios del Comité de Transportes Interiores, sobre la reestructuración de los ferrocarriles, la privatización del sector del transporte, el desarrollo del transporte combinado y el desarrollo del transporte por vías de navegación interiores; | UN | )أ( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - سيجري تنظيم أربع حلقات عمل تحت رعاية لجنة النقل الداخلي حول اعادة تشكيل السكك الحديدية، وتحويل قطاع النقل إلى القطاع الخاص، وتطوير النقل المختلط وتطوير النقل بالطرق المائية الداخلية؛ |
transporte por vías de navegación interior | UN | 3 - النقل عبر الطرق المائية الداخلية |
D. transporte por vías de navegación interior | UN | دال - النقل عبر الطرق المائية الداخلية |