En el artículo 21 del Estatuto de la CAPI se dispone que sea el Secretario General el que establezca el proyecto de presupuesto de la Comisión, tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas de la Comisión. | UN | وتدعو المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الى قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات لميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس مقترحات تقدمها اللجنة. |
En el artículo 21 del Estatuto de la CAPI se dispone que sea el Secretario General el que establezca el proyecto de presupuesto de la Comisión, tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas de la Comisión. | UN | وتدعو المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الى قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات لميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس مقترحات تقدمها اللجنة. |
El Secretario General presenta el proyecto de presupuesto de la Comisión, tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas de la Comisión. | UN | ويقدم الأمين العام تقديرات ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية، على أساس المقترحات التي تقدمها، بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية. |
70. El Director General del OIEA fija la política de precios del economato tras consultar con el Comité Consultivo del Economato (art. 6.01). | UN | 70 - ويقرر السياسة السعرية لمجمع السلع الاستهلاكية المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية للمجمع (القاعدة 6-1). |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían, tras consultar con el Comité de auditoría o supervisión independiente, seleccionar un auditor externo entre las entidades fiscalizadoras superiores competitivas e interesadas para un plazo de cuatro a seis años, no renovable inmediatamente. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
En consecuencia, y tras consultar con el Comité Consultivo Permanente, la Presidencia portuguesa de la CPLP propuso a los demás Estados miembros la aprobación de un programa de la CPLP para la estabilidad de Guinea-Bissau, basado en tres pilares principales: | UN | 6 - ولذا، وبعد التشاور مع اللجنة الاستشارية الدائمة، اقترحت الرئاسة البرتغالية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على الدول الأعضاء الأخرى اعتماد برنامج الجماعة لاستقرار غينيا - بيساو، استنادا إلى دعامات رئيسية ثلاث وهي: |
En ese caso, el Presidente, tras consultar con el Comité de Ética, podrá emprender su propio examen independiente del asunto y presentar por escrito un informe al jefe ejecutivo del órgano o programa administrado por separado. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، أن يجري استعراضه المستقل للمسألة وأن يقدم تقريرا مكتوبا إلى الرئيس التنفيذي للجهاز أو البرنامج ذي الإدارة المستقلة. |
En ese caso, el Presidente, tras consultar con el Comité de Ética, podrá emprender su propio examen independiente del asunto y presentar por escrito un informe al jefe ejecutivo del órgano o programa administrado por separado. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، أن يجري استعراضه المستقل للمسألة وأن يقدم تقريرا مكتوبا إلى الرئيس التنفيذي للجهاز أو البرنامج ذي الإدارة المستقلة. |
Deseo ahora informarle de que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia, he nombrado al tercer experto del Grupo, quien cumplirá funciones hasta el 20 de diciembre de 2009, a saber: | UN | وأود الآن أن أعلمكم بأنني قمت، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، بتعيين الخبير الثالث الذي سيعمل في الفريق حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2009 وهو: |
Deseo ahora informarle de que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, he nombrado al quinto experto que integrará el Grupo de Supervisión: | UN | وأود أن أعلمكم الآن بأني قمت، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، بتعيين خبير خامس للعمل في فريق الرصد: |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían, tras consultar con el Comité de auditoría o supervisión independiente, seleccionar un auditor externo entre las entidades fiscalizadoras superiores competitivas e interesadas para un período de funciones de cuatro a seis años, no renovable inmediatamente. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تختار، بعد التشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة المستقلة، مراجعا خارجيا للحسابات من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التنافسية والمهتمة لمدة تتراوح بين أربع وستّ سنوات غير قابلة للتجديد على الفور. |
En consecuencia, deseo informarle de que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, he designado al sexto experto que integrará el Grupo de Expertos: | UN | وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأنه، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، عينت الخبير السادس التالي اسمه عضوا في فريق الخبراء: |
En consecuencia, deseo informarle de que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, he designado a los expertos siguientes: | UN | وبناء عليه، أود أن أحيطكم علما بأنه، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، عينت الخبراء التالية أسماؤهم: |
En consecuencia, deseo comunicarle que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006), he renovado el nombramiento de los siguientes expertos: | UN | بناء على ذلك، أود أن أبلغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، قد أعدت تعيين الخبراء التالية أسماؤهم: |
En consecuencia, deseo comunicarle que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006), he renovado el nombramiento de los siguientes expertos: | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، قمت بتعيين الخبراء التالية أسماؤهم: |
En consecuencia, quisiera comunicarle que, tras consultar con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire, he nombrado a los siguientes expertos: | UN | وعليه، أود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، عينتُ الخبراء التالية أسماؤهم: |
X.4 La Comisión Consultiva señala a la atención las disposiciones de los estatutos de la Dependencia Común de Inspección (artículo 20) y de la CAPI (artículo 21) en el sentido de que sus presupuestos han de ser establecidos por el Secretario General tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación (actualmente la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación). | UN | عاشرا - 4 وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ما يشترطه النظام الأساسي لكل من وحدة التفتيش المشتركة (المادة 20) ولجنة الخدمة المدنية (المادة 21) بأن يضع الأمين العام كلا من ميزانيتي الهيئتين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية (التي أصبحت الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق). |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían, tras consultar con el Comité de auditoría o supervisión independiente, seleccionar un auditor externo entre las entidades fiscalizadoras superiores competitivas e interesadas para un plazo de cuatro a seis años, no renovable inmediatamente. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Ahora bien, la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT) está facultada para adoptar una posición oficial sobre esas cuestiones relacionadas con los datos, tras consultar con el Comité Europeo de Estadísticas Monetarias, Financieras y de la Balanza de Pagos (compuesto de representantes de los institutos nacionales de estadísticas y de los bancos centrales nacionales de los países miembros de la UE). | UN | بيد أن المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية )اليوروستات( يملك سلطة اتخاذ موقف رسمي من قضايا البيانات هذه، بعد التشاور مع اللجنة اﻷوروبية لﻹحصاءات النقدية والمالية وإحصاءات ميزان المدفوعات )مكونة من ممثلين من المعاهد اﻹحصائية الوطنية والمصارف المركزية الوطنية للبلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(. |