"tras las rejas" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلف القضبان
        
    • وراء القضبان
        
    • خلف قضبان
        
    • وراء الحانات
        
    Casi el estereotipo del hombre que paso su vida tras las rejas. Open Subtitles وهي مايكفي لاستنتاج أنه قد صرف كامل حياته خلف القضبان
    Pasé toda mi carrera tratando de mantener gente mala tras las rejas. Open Subtitles لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً ان أجعل السيئين خلف القضبان
    Ríete todo lo que quieras pero el adivino metió a 22 tras las rejas. Open Subtitles أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان
    Oye, sobrevivimos hoy. Y los que lo planearon están tras las rejas. Open Subtitles لقد نجحنا في مهمتنا اليوم والمسؤولان عن هذا وراء القضبان
    Lo que queda es una cáscara que se pudre tras las rejas... Open Subtitles ما تبقى هو أن قشر إما تتعفن بعيدا وراء القضبان
    creo que podemos hacer borrón y cuenta nueva... y poner estos dos tras las rejas, si trabajamos juntos. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا تقليل الخسائر ووضع هؤلاء خلف قضبان إذا عملنا سويا وكيف تعمل ذلك؟
    Lo único que lo hacía mejor era saber que estaba tras las rejas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل الأمر أفضل كان معرفة بأنّه خلف القضبان
    Mis disculpas. No sabía que deseabas acompañar a la jovencita tras las rejas. Open Subtitles اعتذاراتي، لم أدرك بأنك ترغب بأن تنضم إلى الشابة خلف القضبان.
    Gracias a ti, 30 terroristas están tras las rejas, y todos los árabes de clase media en esta ciudad está ahora bajo sospecha. Open Subtitles , الشكر لك , 30 أرهابي خلف القضبان وكل عربي من طبقة متوسطة في هذه المدينة هو الآن تحت الأشتباه
    Toby, Alison misma lo dijo, nos quiere con ella, tras las rejas. Open Subtitles توبي, اليسون قالت انها هي تريدنا معها ، خلف القضبان
    Por eso nuestra especie ha prosperado en el mundo mientras que el resto de los animales se sienta tras las rejas en zoológicos, languideciendo. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    Y para cuando finalice, mucho más criminales en nuestro continente, terminarán tras las rejas TED بنهاية الأمر، الكثير من الأشرار في قارتنا سوف يوضعون خلف القضبان.
    La vestí con su vestido morado favorito, y aquí estaba ella, a punto de acompañarme para cumplir esta sentencia de un año tras las rejas. TED وقد ألبستها فستانها الأرجواني المفضل، واصطحبتها معي لتقضي معي هذا الحكم بالسجن عامًا خلف القضبان.
    Manson era un diseñador de interiores de 28 años de edad, padre de una hija amorosa y un hijo, que se encontró tras las rejas debido a un sistema judicial descompuesto. TED يبلغ مانون 28 عاماً ويعمل مهندسا للديكور، وهو أب لابنة محبوبة، وابن لكنه وجد نفسه خلف القضبان لإنتهاكه النظام القضائي.
    Poner al criminal tras las rejas... es el trabajo de un detective de ficción, o bien, llevarlo hasta su ejecución. Open Subtitles وضع مجرم خلف القضبان هو عمل خيال المحققين أو تحفيزه أو تحفيزها للتنفيذ
    Bueno, mientras lo siga haciendo tras las rejas, no nos va a afectar, ¿correcto? Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ أبداً، حسناً ؟ حَسناً، طالما هو يعمل خلف القضبان هو لَنْ يُؤثّرَ عليك أَو عليّ، أليس كذلك؟
    Griffin fue el responsable de ponerme tras las rejas; ¿Sabes? Open Subtitles هل تعرفى ان جريفين وصل الى ان يكون مراقبى بوضعى خلف القضبان
    Sólo me importa poner a ese miserable tras las rejas, donde merece estar. Open Subtitles كل ما يهمني هو ان اضع ذلك القذر خلف القضبان في المكان الذي ينتمي اليه
    Además, se le mantuvo encerrado en una jaula metálica durante todo el proceso judicial y los medios de prensa locales publicaron fotografías suyas tras las rejas en el tribunal. UN وعلاوةً على ذلك، ظل في قفص معدني طيلة إجراءات المحاكمة ونُشرت له في وسائط الإعلام المحلي صور وهو وراء القضبان الحديدية.
    Y esto ha ayudado a poner a muchas personas tras las rejas. TED وهاذا ساعدني في وضع كثير من الناس وراء القضبان.
    Y por eso está tras las rejas. Open Subtitles هذا هو السبب في انه وراء القضبان ونحن نتكلم.
    El adulto fue condenado, aún está tras las rejas, pero el cómplice menor de edad, Open Subtitles البالغ أدينَ، هو ما زالَ خلف قضبان لكن المتواطئ الحدث،
    Pondremos a estos tipos tras las rejas donde pertenecen. Open Subtitles نحن سنضع هؤلاء الرجال وراء الحانات حيث يعودون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more