"traté de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حاولت
        
    • حاولتُ
        
    • وحاولت
        
    • كنت أحاول
        
    • وحاولتُ
        
    • سعيت إلى
        
    • تعبت من
        
    • لقد كنت احاول
        
    • وقد سعيت
        
    YR: Sí. traté de hacerlo en las nubes, pero había perdido la orientación por completo. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Cuando me bajé del barco hace 12 años, traté de darle sentido a eso TED لذلك عندما نزلت من القارب قبل 12 عاما حاولت أن استوعب هذا
    Si me permite, Su Majestad, traté de avisarle, pero usted, señor, es un romántico incurable. Open Subtitles لو سمحت لى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً
    traté de imaginar a papá aterrizando en la franja de arena... que había encontrado cerca de la aldea huaorani. Open Subtitles حاولتُ تخيل أبي وهو ينزل على الحاجز الترابي النهري الذي سيكون على مقربةٍ من قرية الواداني
    traté de detenerte, sólo que no lo sabes, porque sólo traté de detenerte. Open Subtitles حاولتُ إيقافكِ لكنّكِ لم تعرفي ذلك لأنني حاولتُ فقط أن أوقفكِ
    Entonces traté de engañarles con un certificado médico que negara mi homosexualidad. Open Subtitles ثم حاولت أعمل حركة مضادة بشهادة طبية أنى لست شاذا
    traté de obtener respuestas y sólo he llegado a callejones sin salida. Open Subtitles حاولت الوصول لأية أسباب, وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة.
    Pero el tenía mi diario, yo traté de recuperarlo y fue cuando me pegó. Open Subtitles لكنه كان عنده مفكرتي , وأنا حاولت أن أعيدها وذلك عندما ضربني
    traté de lanzar una buena piedra, y nunca recibí un buen disparo. Open Subtitles لقد حاولت أن أقذف بحجرا, و لم احظى بقفزة عالية
    Joe, traté de esperar hasta los 25 años como tú lo hiciste. Open Subtitles جو، حاولت أن تنتظر حتى كان عمري 25، كما فعلت.
    traté de pararlos pero la lancha era veloz, así que nos aventuramos al océano... Open Subtitles لقد حاولت ان اوقفهم لكن القارب كان سريعا لقد خرجنا للبحث عنه
    Lo sé, y traté de volver a llamar, pero los teléfonos no funcionaban. Open Subtitles لقد حاولت أن أكلمك مرة أخرى و لكن التليفونات لا تعمل
    - Yo traté de arrestar a Ford hace seis meses. - Es guapo. Open Subtitles ـ لقد حاولت الإمساك به من ستة أشهر ـ إنه ظريف
    traté de evitar que se llevaran a mi hermano y lastimaron mi pierna. Open Subtitles عندئذ أتى الجنود حاولت منعهم من أخذ أخي وعندها آذيت رجلي
    Fue la misma que traté de contarles antes antes que se robaran la Declaración. Open Subtitles هذة هى نفس القصة التى حاولت أن اخبركم بها قبل سرقة الوثيقة
    traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    traté de inspeccionar lo que contiene, pero esto fue imposible de abrir. Open Subtitles حاولتُ فحص المحتويات لكن كانَ من المستحيل فتحُ هذا الباب
    traté de reparar todo el daño. Es un milagro que no hubiese daño gastrointestinal. Open Subtitles لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ
    traté de poner en cultivo parte de nuestras tierras porque mi padre no podía trabajar. UN وحاولت المطالبة مجددا بجزء من أرضنا الزراعية، ﻷن والدي كان عاجزا عن العمل.
    traté de mantener un perfil bajo para no decirte nada sobre la fiesta. Open Subtitles لقد كنت أحاول النوم قليلا لذا لم أتدخل في موضوع الحفل
    - traté de ser justo con ellos, ¿verdad? Open Subtitles وحاولتُ أن أكون عادلاً معهم، ألم أفعل؟ أعلم ذلك
    traté de que se reflejara en el texto un denominador común, un lenguaje aceptable, y formulaciones que puedan lograr un nivel mínimo de acuerdo. UN لقد سعيت إلى أن أجعل النص قاسما مشتركا، أو صيغة يمكن تقبلها، وتتضمن صيغا يمكن أن تحقق الحد الأدنى من الاتفاق.
    traté de escapar de mi infelicidad marital dedicándome de lleno al trabajo... Open Subtitles تعبت من الهرب من زواجي البائس بإشغال نفسي بالعمل
    traté de deshacerme de él, pero no se da cuenta. Open Subtitles لقد كنت احاول التخلص منه ولكنه لم يفهم ملاحظاتي
    En 1998 traté de determinar las causas de los conflictos y recomendar medios para promover la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. UN 78 - وقد سعيت في عام 1998، إلى تحديد أسباب الصراعات وتقديم توصيات بشأن سبل تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more