"trata y explotación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتجار والاستغلال
        
    • الاتجار بالنساء واستغلالهن
        
    • الاتجار بالمرأة واستغلالها
        
    • الاتجار بالبشر واستغلالهم
        
    • الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن
        
    • الاتجار بالأشخاص والاستغلال
        
    • الاتجار بالأشخاص واستغلالهم
        
    • الاتجار بالأطفال واستغلالهم
        
    • الاتجار بالبشر والاستغلال
        
    • الاتجار في النساء واستغلالهن
        
    • بالاتجار والاستغلال
        
    • بالاتجار بالنساء واستغلالهن
        
    • اتجار بالأشخاص واستغلالهم
        
    • الاتجار بالجنس والاستغلال
        
    • للاتجار والاستغلال
        
    Investigación y rescate de víctimas de trata y explotación sexual comercial UN إجـراء الاستقصاءات وإنقاذ ضحايا الاتجار والاستغلال التجاري الجنسي
    trata y explotación de la prostitución UN أعمال الاتجار والاستغلال في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالنساء واستغلالهن لأغراض البغاء
    En algunos países se han aprobado y aplicado planes nacionales de acción sobre la trata y explotación comercial de personas. UN وفي بعض البلدان، تم ادخال وتنفيذ خطط عمل وطنية بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن تجاريا.
    Situación de Tailandia en materia de trata y explotación de mujeres UN موقف تايلند بشأن الاتجار بالمرأة واستغلالها جنسياً
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالبشر واستغلالهم في الدعارة
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    trata y explotación sexual o laboral UN الاتجار والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل
    trata y explotación sexual o laboral UN الاتجار والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل
    De manera análoga, las mujeres adultas víctimas de trata y explotación sexual recibían asistencia por medio de las oficinas de asesoramiento de la mujer. UN كما تحصل النساء البالغات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي على المساعدة من مكاتب الاستشارة الخاصة بالنساء.
    La Policía Nacional de Haití también investigó varias denuncias de casos de trata y explotación y violencia sexual. UN وأجرت الشرطة الوطنية الهايتية أيضا تحقيقات في ادعاءات الاتجار والاستغلال الجنسي والعنف.
    trata y explotación de la prostitución de mujeres UN الاتجار بالنساء واستغلالهن في أعمال البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء
    Austria ha adoptado numerosas medidas para luchar contra la trata y explotación de mujeres a través de la prostitución. UN وقد اتخذت النمسا إجراءات عديدة لمكافحة الاتجار بالمرأة واستغلالها عن طريق البغاء.
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالبشر واستغلالهم في الدعارة
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالبشر واستغلالهم في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالأشخاص والاستغلال في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالأشخاص واستغلالهم بغرض البغاء
    Declaración de Yamoussoukro sobre la trata y explotación de niños en África occidental y central UN إعلان ياموسوكرو بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم في غرب ووسط أفريقيا
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار بالبشر والاستغلال في البغاء
    trata y explotación de la prostitución UN الاتجار في النساء واستغلالهن في البغاء
    Con el propósito de fortalecer el trabajo que realizan y unificar criterios para el abordaje del tema, se organizó un seminario nacional sobre trata y explotación sexual, donde se contó con la participación de 10 representantes de cada red. UN وعقدت حلقة دراسية وطنية معنية بالاتجار والاستغلال الجنسي شارك فيها عشرة ممثلين من كل شبكة، من أجل تعزيز العمل الذي تقوم به الشبكات وتوحيد معايير معالجة الموضوع.
    El caso se está examinando con arreglo a la legislación sobre inmigración, pero existe la necesidad evidente de que la legislación penal incluya los delitos específicos de trata y explotación de mujeres. UN ويتم معالجة هذه الحالة في إطار تشريع الهجرة، غير أن هناك حاجة ملحة إلى تشريع جنائي يشمل الجرائم المحددة المتعلقة بالاتجار بالنساء واستغلالهن.
    Ejemplos recientes de nuevos sectores donde se han comunicado casos de trata y explotación de personas son la industria de la confección, la producción de champiñones y otros cultivos agrícolas en diversas partes de Europa y la recogida de bayas silvestres para la industria de los cosméticos. UN ومن الأمثلة الحديثة على القطاعات الناشئة التي ذكرت التقارير حدوث اتجار بالأشخاص واستغلالهم فيها صناعة الملابس، وإنتاج الفطر وغيره من المنتجات الزراعية في مختلف أنحاء أوروبا، وجني ثمار العليق البري لصناعة التجميل.
    trata y explotación sexual UN الاتجار بالجنس والاستغلال الجنسي
    A pesar de un gran número de actividades e iniciativas encaminadas a proteger y promover los derechos de los niños y las madres, los menores aún son víctimas de trata y explotación. UN وبالرغم من الأنشطة والمبادرات العديدة لحماية وتعزيز حقوق الأطفال والأمهات فما زال الأطفال ضحايا للاتجار والاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more