Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (París, 18 de abril de 1951). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الأوروبي للفحم والصلب (باريس، 18 نيسان/أبريل 1951). |
El artículo 17 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea dispone a este respecto: | UN | وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي: |
:: Luxemburgo es parte en el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica. | UN | :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica Europea | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica Europea | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
El Consejo también determinó que se había infringido el artículo 82 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | وخلص مجلس المنافسة أيضاً إلى وقوع انتهاك للمادة 82 من معاهدة الجماعة الأوروبية. |
El Convenio y el Protocolo están vinculados al acervo de la Unión Europea en virtud del artículo 6 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | ترتبط الاتفاقية وبروتوكولها بالتشريعات الأساسية للاتحاد الأوروبي عن طريـق المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica Europea (Roma, 25 de marzo de 1957) | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي الأوروبي (روما، 25 آذار/مارس 1957). |
Tratado Constitutivo de la Comunidad del Caribe (Chaguaramas, 4 de julio de 1973; entrada en vigor, 1º de agosto de 1973). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الكاريبي (شاغواراماس، 4 تموز/يوليه 1973، دخلت حيز التنفيذ في 1 آب/أغسطس 1973). |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (Nyamena, 16 de marzo de 1994). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا (نجامينا، 16 آذار/مارس 1994). |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (París, 18 de abril de 1951). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الأوروبي للفحم والصلب (باريس، 18 نيسان/أبريل 1951). |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica Europea (Roma, 25 de marzo de 1957) | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي الأوروبي (روما، 25 آذار/مارس 1957). |
En el párrafo 2 del artículo 174 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea se dispone lo siguiente: | UN | 373- وتنص المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية في الفقرة 2 من المادة 174 على ما يلي:() |
En virtud del artículo 249 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea, los reglamentos del Consejo de la Unión Europea tienen inmediatamente fuerza de ley en los Estados miembros de la Comunidad. | UN | وبموجب المادة 249 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، تتمتع اللوائح الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي فورا بقوة القانون في الدول الأعضاء في الجماعة. |
:: Luxemburgo es parte en el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica. | UN | - لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
1. Efectos de los conflictos armados en el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea | UN | 1 - آثار النزاعات المسلحة على المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية |
Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica Africana | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية |
El artículo 10 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea podría también mencionarse en este contexto, pues dice: | UN | ويمكن في هذا السياق التطرق أيضا إلى المادة 10 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية وتنص على ما يلي: |
El Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea autoriza la aprobación de instrumentos jurídicos, en especial en forma de reglamentos y directivas, en numerosas esferas. | UN | وتأذن معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية بإصدار صكوك قانونية في شكل أنظمة وتعليمات في ميادين عديدة. |
A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la Parte IV del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة الجماعة الأوروبية. |
Así, se han dictado prohibiciones expresas contra la discriminación similares a las formuladas en el artículo 13 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica Europea: por ejemplo, la prohibición de discriminar en función del sexo. | UN | ومن أجل ذلك، وتماثلا مع المادة 13 في معاهدة الجماعة الاقتصادية الأوروبية يتم التعبير كتابة عن حظر التمييز، بما في ذلك حظر التمييز القائم على نوع الجنس. |
Como miembro de la Unión Europea, el Gran Ducado de Luxemburgo apoya plenamente las medidas adoptadas por la Unión en el marco del Tratado de la Unión Europea y del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | تشارك دوقية لكسمبرغ الكبرى، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، مشاركة كاملة في الإجراءات التي يتخذها الاتحاد في إطار معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشأة للجماعــــة الأوروبيــة. |
36. La firma en agosto de 1992 del Tratado Constitutivo de la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (CODAM) constituyó un paso importante dado por los Estados del Africa meridional para pasar de la cooperación regional -que su predecesora, la Conferencia de Coordinación del Desarrollo del Africa Meridional (COCDAM), impulsó- a la integración regional. | UN | ٦٣- يعتبر التوقيع في آب/أغسطس ٢٩٩١ على المعاهدة المنشئة للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي خطوة هامة لدول الجنوب اﻷفريقي للانتقال من التعاون اﻹقليمي - الذي كان ينفذه سلف هذا الاتحاد، وهو مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب اﻷفريقي - إلى التكامل اﻹقليمي. |