Violencia, abusos, malos tratos y abandono | UN | العنف والإيذاء وسوء المعاملة والإهمال |
Textos jurídicos relacionados con la protección de los menores expuestos a peligros, malos tratos y abandono 236 - 238 68 | UN | 5-10-1 النصوص القانونية المتعلقة بحماية الحدث المعرض للخطر وإساءة المعاملة والإهمال 236-238 61 |
Textos jurídicos relacionados con la protección de los menores expuestos a peligros, malos tratos y abandono | UN | 5-10-1 النصوص القانونية المتعلقة بحماية الحدث المعرض للخطر وإساءة المعاملة والإهمال |
b) De qué manera los casos de malos tratos y abandono llegan a conocimiento de los gobiernos, los organismos y las organizaciones; | UN | (ب) كيف تصل حالات إساءة المعاملة والإهمال إلى علم الحكومات والوكالات والمنظمات؛ |
d) Respecto de la estructura jurídica en cuyo contexto se abordan las situaciones de malos tratos y abandono: | UN | (د) الهيكل القانوني للتعامل مع حالات إساءة المعاملة والإهمال: |
d) Respecto de la estructura jurídica para combatir las situaciones de malos tratos y abandono: | UN | (د) فيما يتعلق بالهيكل القانوني للتصدي لحالات إساءة المعاملة والإهمال: |
Malos tratos y abandono | UN | إساءة المعاملة والإهمال |
Las pruebas reunidas durante el pasado decenio sugieren que cerca de 180 millones de niños están dedicados a las peores formas de trabajo de menores, hay una cuantía estimada de 1,2 millones de niños objeto de trata por año, se explota a otros 2 millones mediante la prostitución y la pornografía y cerca de 40 millones de niños sufren de malos tratos y abandono. | UN | فالأدلة التي تم جمعها خلال العقد المنصرم تشير إلى أن زهاء 180 مليون طفل مستخدمون في أسوأ أشكال عمالة الأطفال وأن ما يقدر بنحو 1.2 مليون طفل يجري الاتجار بهم سنويا وأن مليوني طفل آخر مستغلون في الدعارة وإنتاج المواد الإباحية وأن نحو 40 مليون طفل يعانون من سوء المعاملة والإهمال. |
Malos tratos y abandono 235 - 245 68 | UN | 5-10 إساءة المعاملة والإهمال 235 61 |
Unos 40 millones de niños de menos de 14 años de edad en todo el mundo padecen malos tratos y abandono y necesitan atención social y sanitaria4. | UN | فهناك 40 مليون طفل تقريبا تحت سن الرابعة عشرة في العالم يعانون من إساءة المعاملة والإهمال ويحتاجون إلى رعاية صحية واجتماعية (4). |
Malos tratos y abandono | UN | 5-10 إساءة المعاملة والإهمال |
b) Adopte leyes que obliguen a todos los profesionales que trabajan con niños y para ellos a informar de casos sospechosos de malos tratos y abandono, y los capacite para la identificación, información y gestión de casos de maltrato; | UN | (ب) اعتماد تشريعات لجعل التبليغ عن حالات سوء المعاملة والإهمال المحتملة أمراً إلزامياً بالنسبة إلى جميع المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولأجلهم، وتدريب هؤلاء المهنيين على تحديد حالات سوء المعاملة، والإبلاغ عنها، وإدارتها؛ |
c) Establezca, además de los procedimientos existentes, mecanismos efectivos y accesibles a los niños para recibir, tramitar e investigar denuncias, y garantice el enjuiciamiento adecuado de los autores de malos tratos y abandono de niños; | UN | (ج) بالإضافة إلى الإجراءات القائمة، اعتماد آليات فعّالة لتلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، بصورة تراعي شعور الأطفال، وتأمين الملاحقة القضائية لمرتكبي أفعال سوء المعاملة والإهمال بحقّ الأطفال؛ |
El representante de Croacia señaló que el programa para su país para 2012-2016 se concentraría ante todo en la realización de los derechos de los niños, en particular mediante la protección del niño y el desarrollo en la primera infancia, con atención especial a los niños romaníes, los niños en contacto con el sistema judicial o los niños víctimas de violencia, malos tratos y abandono. | UN | 61 - وأشار ممثل كرواتيإ إلى أن البرنامج الخاص بها للفترة 2012-2016 سيركز في المقام الأول على إعمال حقوق الطفل، ولا سيما عن طريق حماية الطفل ونماء الطفل الصغير السن، مع التركيز على الأطفال المنتمين إلى طوائف الغجر، وذوي الإعاقة، والمحتكين بنظام العدالة أو ضحايا العنف، وسوء المعاملة والإهمال. |
El representante de Croacia señaló que el programa para su país para 2012-2016 se concentraría ante todo en la realización de los derechos de los niños, en particular mediante la protección del niño y el desarrollo en la primera infancia, con atención especial a los niños romaníes, los niños en contacto con el sistema judicial o los niños víctimas de violencia, malos tratos y abandono. | UN | 222 - وأشار ممثل كرواتيإ إلى أن البرنامج الخاص بها للفترة 2012-2016 سيركز في المقام الأول على إعمال حقوق الطفل، ولا سيما عن طريق حماية الطفل ونماء الطفل الصغير السن، مع التركيز على الأطفال المنتمين إلى طوائف الغجر، وذوي الإعاقة، والمحتكين بنظام العدالة أو ضحايا العنف، وسوء المعاملة والإهمال. |
c) Establezca y aplique un sistema eficaz de denuncia y tramitación de los casos de malos tratos y abandono de niños, y adopte medidas adecuadas para proteger a los niños víctimas y prestar asistencia en materia de rehabilitación, y para procesar y tratar a los supuestos autores de los malos tratos y abandonos; | UN | (ج) وضع وتنفيذ نظام فعال للإبلاغ عن حالات إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم ولإحالة هذه الحالات، واتخاذ تدابير ملائمة لحماية الأطفال الضحايا وتقديم مساعدة تأهيلية إليهم، ومحاكمة المتهمين بارتكاب أعمال إساءة المعاملة والإهمال وعلاجهم؛ |
- Estudio y seguimiento de los casos de niños víctimas de malos tratos y abandono (es decir, niños maltratados y víctimas de cualquier tipo de trato que atente contra su dignidad) en su zona, en colaboración con las entidades competentes que se ocupan de esos casos (comisarías de policía, urgencias hospitalarias, clínicas públicas o privadas). | UN | :: دراسة ومتابعة حالات الأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة والإهمال (ويعني ذلك الإساءة وشتى أنواع المعاملة المهينة للكرامة) كل حسب منطقته، وذلك بالاستعانة بالجهات المختصة التي تحول لها مثل هذه الحالات (مراكز الشرطة - طوارئ المستشفيات - العيادات الحكومية أو الخاصة)؛ |