Al mismo tiempo, la Comisión Especial no ha proporcionado ningún informe escrito sobre el análisis de trazas de ánthrax que exigiría esa modificación. | UN | وفي نفس الوقت، لم تقدم اللجنة الخاصة أي تقرير كتابي عن تحليل آثار عامل الجمرة مما يدعو إلى هذا التغيير. |
Los observadores de la OACDHB notaron que diversas personas presentaban trazas de torturas infligidas con un látigo, puntapiés, piedras, palos y bayonetas. | UN | وأفيد أن المراقبين عن المفوضية وجدوا آثار تعذيب على أجسام بعض الأشخاص، ارتُكب بواسطة كرباج وركلات وحجارة وعصي وحراب. |
Los Estados Unidos de América, el Japón y la ESA se proponían lanzar satélites con múltiples instrumentos a bordo, para medir muchos gases de trazas además del ozono. | UN | ولدى الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ووكالة الفضاء الأوروبية خطط لإطلاق سواتل متعددة الأجهزة من أجل قياس مجموعة كبيرة من الغازات النزرة فضلا عن الأوزون. |
- Hallamos trazas de meta en tu sangre. | Open Subtitles | اعتقد أنك حصلت على وقت جيد وجدنا أثار مخدراً في دمائك |
En trazas, como sustancias que aparecen con el óxido de zinc | UN | مركبات الكربون بمستويات نزرة كمادة مصاحبة لثاني أكسيد الزنك |
En principio, todos los procesos de producción para el tetracloroeteno pueden producir trazas de HCBD. | UN | ومن حيث المبدأ، فإن جميع عمليات الإنتاج الخاصة بالإيثين رباعي الكلور تسفر عن قدر نزر من البيوتادايين سداسي الكلور. |
Las técnicas corporativas de minería moderna del oro suelen depender de una extensa extracción para encontrar pequeñas trazas de los metales preciosos. | UN | ويغلب على التقنيات الحديثة لشركات التعدين في مناجم الذهب، الاعتماد على الاستخراج الجائر حتى لكميات ضئيلة من المعادن الثمينة. |
No hay mucho con lo que seguir, pero han encontrado trazas de polvo de cemento en la alfombrilla. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير للمُضي قُدماً من خلاله لكنهم وجدوا آثار لمسحوق الإسمنت على أرضية السيارة |
El estudio demostró que no había trazas de metal bajo tierra. | UN | ولم يُبين المسح وجود أي آثار لمعادن مدفونة. |
Conclusión del análisis: se encontraron trazas de tres de los productos con los que fueron tratadas las semillas: Baytan, Ridomil y Chloerpyrifos. | UN | نتيجة التحليل: عثر على آثار لثلاثة من المواد التي عولجت بها البذور، وهي بايتان وريدوميل وكلوربايريفوس. |
Los exportadores no aciertan a comprender el problema de las trazas de hidrocarburos en el etanol. | UN | ويستعصي على المصدرين فهم مشكلة آثار الهيدروكربون في الإيثانول. |
El personal médico tenía la obligación de notificar al fiscal cualesquiera trazas de tortura o de maltrato detectadas durante el examen de detenidos. | UN | ويُلزم موظفو الخدمات الطبية بإخطار المدعي العام بأية آثار للتعذيب أو إساءة المعاملة يلاحظونها خلال فحصهم للمحتجزين. |
En particular, la autora sostiene que si se acusaba a su hijo de haber apuñalado a las víctimas con un cuchillo, tenía que haber trazas de sangre en el pelo, las manos y la ropa. | UN | وبصفة خاصة، تدعي صاحبة البلاغ أنه في حال اتهام ابنها بطعن الضحيتين بالسكين فإن شعره ويديه وثيابه كانت ستكشف عن آثار دم. |
Este método también reducirá la cantidad de trazas de VOC que pueden caer fuera. | UN | كما أن هذه الطريقة تقلل من حجم المركبات العضوية المتطايرة النزرة التي قد تنفلت. |
ii) Recoger información sobre los metales pesados y las trazas que pueden liberarse durante las pruebas de extracción y sus concentraciones; | UN | ' 2` جمع المعلومات عن الفلزات الثقيلة والعناصر النزرة التي قد تنبعث خلال التعدين الاختباري وتركيزاتها. |
Otros gases en trazas y la química atmosférica | UN | ٢-٢ الغازات النزرة اﻷخرى وكيمياء الغلاف الجوي |
Hay pequeñas trazas de sus vapores en la atmósfera, pero el metanol atmosférico se oxida con facilidad con la luz del sol. | Open Subtitles | هناك أثار صغيرة له في الجو لكن الميثانول الجوي يتأكسد بسهولة مع أشعة الشمس |
Ayer por la noche, no había trazas de partículas comestibles en su respiración, indicando que no estaba allí para comer fideos. | Open Subtitles | الليلة الماضية، لم تكن هناك أثار طعام مميزة من تحليل أنفاسك مما يشير إلى أنك لم تكن هناك لتناول الشعيرية |
Frecuentemente el zinc, el cobre, el plomo y otros minerales no ferrosos contienen trazas pequeñísimas de mercurio. | UN | وكثيراً ما يحتوي القصدير والنحاس والرصاص والركازات غير المعدنية الأخرى على تركيزات نزرة من الزئبق. |
En principio, todos los procesos de producción para el tetracloroeteno pueden producir trazas de HCBD. | UN | ومن حيث المبدأ، فإن جميع عمليات الإنتاج الخاصة بالإيثين رباعي الكلور تسفر عن قدر نزر من البيوتادايين سداسي الكلور. |
La composición del suelo marciano es similar a la de cenizas volcánicas de Hawái, con trazas de material orgánico. | TED | تتشابه تركيبة التربة في المريخ بالرماد البركاني في هاواي، مع نسبة ضئيلة من المواد العضوية. |
De acuerdo, por las trazas que dejó, hemos sido capaces de reunir todos los objetos que | Open Subtitles | حسناً , بسبب اثار الار دى اكس التى تركها وراءة كنا قادرين على جمع كل العناصر |
En la leche materna de mujeres indígenas canadienses se encontraron " trazas " ( < 1 μg/kg ) de PeCB en el 17% de las 18 muestras (no se especificó el límite de detección) (Gobierno del Canadá, 1993, citando a Davies y Mes, 1987). | UN | ولوحظ في لبن الأم في نساء من السكان الأصليين الكنديين كميات " نذرة " ( < 1 ميكروغرام/كغ) من خماسي كلور البنزين في 17٪ من 18 عينة منهن (حد الاكتشاف وفترة أخذ العينات غير محددين) (حكومة كندا، 1993، باستشهاد من Davies and Mes، 1987). |
Hice un análisis toxicológico preliminar. Muestra trazas de una toxina no identificada en su corriente sanguínea. | Open Subtitles | أجريت فحصاً أولياً للسموم، وأظهر آثاراً لسم غير معروف بمجرى دمه |
Bueno, incluso si te limitas a sostener un arma, a menudo puedo encontrar trazas de elementos residuales de la última vez que el arma fue disparada. | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان يحمل مُسدّساً، فإنّ بإمكاني إيجاد عناصر زهيدة المقدار من... البقايا لآخر مرّة تمّ إطلاق النار فيها من المُسدّس |
Más importante aún, lo preparan para su inspección y análisis en 27 laboratorios independientes en Estados Unidos y Europa que examinarán 40 trazas químicas diferentes relacionadas con el clima, algunas en partes en 1000 billones. | TED | والاكثر اهمية انهم يعدونها لكي يتم فحصها ودراستها من قبل 27 مختبر مستقل متوزعة عبر الولايات المتحدة وأوروبا والتي سوف تدرس جذور اكثر من 40 مادة كيميائية مرتبطة بالتغير المناخي بعضها نسب وجوده واحد من كدريليون |