Fue tan fuerte la explosión que hizo que se descarrilara un tren de fletes que transportaba petróleo negro. | UN | وكان الانفجار قويا إلى درجة أن قطار نقل البضائع ينقل النفط الأسود، خرج عن السكة. |
Allí esperaremos el tren de las 3: 10 y lo meteremos en él. | Open Subtitles | سننتظر هناك وعندما يصل قطار الساعة 3: 10 سنضعه على متنه |
Como te dije por teléfono... me voy a Hokkaido en el tren de las 21:30. | Open Subtitles | ..كما ذكرتُ على الهاتف سأرحل إلى هوكايدو الليلة على قطار الساعة 09: 30 |
Cada sábado por la mañana... monto bicicleta desde la casa a la estación Farnham... para alcanzar el tren de las 12:22 para la ciudad. | Open Subtitles | أنا أقوم بركب الدراجة صباح كل يوم سبت من المنزل و حتى محطة قطار فارنهام حتى ألحق بقطار الساعة 12: |
¿Cómo crees que me sentía yo en aquel tren de las 7:14? | Open Subtitles | كيف تظنين أنه كان شعوري وأنا أركب قطار الـ7.14 ذاك؟ |
Se podría meter en el tren de medianoche cuando pare en Commercy. | Open Subtitles | يمكن وضعه فى قطار منتصف الليل عندما يتوقف فى كوميرسى |
Tenemos un compartimiento en el tren de San Diego de las 7:30. | Open Subtitles | حصلت على غرفة قطار في 7: 30 إلى سان دياغو |
Voy al baño y tomaré el tren de las 11:30 a Roma. | Open Subtitles | سوف ابول ثم ساستقل قطار الساعة 11: 30 الى روما. |
Cualquiera pensaría que tenemos un tren de carga aquí, no un a satélite. | Open Subtitles | أي واحد سيعتقد ان لدينا قطار بضائع هنا ليس قمر صناعي |
Me hace sentir... de este tamaño, como si viviera en un tren de juguete. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر كأنني.. كأنني بهذا الحجم كأنني أعيش في قطار معد |
No, pero supongo que el tren de la buena voluntad ha descarrilado. | Open Subtitles | لا, لكني أظن أنه قطار الخير قد خرج عن مساره |
Le está pagando a un pobre viejo para ser golpeado de frente por el tren de las 5:35. | Open Subtitles | هو دفع لبعض الفقراء من كبار السن للحصول على الفخ أمام 5: 35 قطار المسافرين |
Dejan la torre Königs-Bank por el tren de las 7:15 hacia Zurich. | Open Subtitles | سيغادرون برج كونيغسبانك لركوب قطار السابعة والربع المتجه الى زوريخ |
No, viejo. Es el tren de los borrachos. No necesitamos un método. | Open Subtitles | لا يا رفيق, هذا قطار السكارى لا نحتاج لحركةٌ ما |
Tenemos que darte las gracias por darnos las gracias pero tenemos que coger el tren de las 3:45. | Open Subtitles | شكراً لك على شكرنا و لكن علينا اللحاق بقطار الساعة 3.55 |
Pero si no tienes el coraje para pelear por eso durante los próximos 15 años de tu vida, será mejor que tomes el tren de regreso a casa. | Open Subtitles | لكن اذا كنت لا تملك الجرأة بأن تقاتل من أجل هذا في الـ15 سنة القادمة من حياتك، فمن الأفضل أن تعود إلى منزلك بالقطار. |
Así es como, en una docena de pasos, puedes pasar de un lindo video de un tren de conteo a Mickey Mouse masturbándose. | TED | وهكذا، من خلال عشرات الخطوات، يمكنك التنقل من فيديو لطيف لقطار عد الأرقام لاستمناء ميكي ماوس. |
¿Sabe cuándo sale el tren de Basle para Inglaterra? | Open Subtitles | هل تعرف متى يغادر القطار من بالى الى انجلترا ؟ |
El tren de aterrizaje del avión se rompió provocando daños materiales muy importantes. | UN | فقد تحطمت عجلات الطائرة مما تسبب في أضرار مادية كبيرة. |
Se va en el primer tren de la mañana | Open Subtitles | انت تأْخذُ اول قطارَ غداً. |
El tren de las Naciones Unidas es el único en el mundo que puede llegar a esos lugares. | UN | وقطار اﻷمم المتحدة هو القطار الوحيد الموجود في العالم والقادر على الوصول إلى تلك اﻷماكن. |
Salió en el tren de locos para Atlanta hace seis semanas. | Open Subtitles | لقد رحل عبر القطار إلى أتلنتا قبل ستة أشهر |
Normalmente entras al tren de criticar a Norma... como un vagabundo en una película de acción de los 40'. | Open Subtitles | إنكِ بالعادة تنضمين لي بشتمِ(نورما) مثل "هوبو"بفلم أكشن بعام 1940. |
pero mañana, a las 12 del mediodía él estará en el tren de Tokio a Osaka. | Open Subtitles | لكن غداً، إثنا عشرَ ظهر، هو سَيَكُونُ على القطارِ مِنْ طوكيو إلى اوساكا |
tren de aterrizaje. | Open Subtitles | أنزل العجلات يا نات |
El depósito explotó, y un par de billones de galones de agua vino a través del pueblo como un tren de mercancías. | Open Subtitles | تهدم الخزّان وبضعة مليارات من غالونات الماء مرت عبر وسط المدينة كقطار شحن |
Volví a coger el tren de los borrachos y me quedé aquí tirado. | Open Subtitles | . لقد أخذت قِطار السُكَاري , و وجدت نفسي هنا |