"tren que" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطار الذي
        
    • قطار
        
    • بالقطار
        
    • القطار الذى
        
    • القطار في
        
    • قطارِ
        
    Es debido al tren que voló. Eso los puso sobre aviso. Open Subtitles انه القطار الذي نسفته جعلتهم يعلنون الطوارئ
    ¿Cual es la primera parada del tren que acaba de salir? Open Subtitles هذا القطار الذي غادر للتو ما هي أول محطة له؟
    Chicos, ¿por qué no termináis ese tren que comenzamos esta mañana, vale? Open Subtitles يا أطفال , لم لا تنهيا القطار الذي بدأنا في بنائه هذا الصباح , موافقون؟
    Si se recoge a muchas personas en un tren que va a hacer un viaje largo e incierto, se necesita cierto tiempo para llenar el tren. UN فإذا نظرتم إلى العديد من الأشخاص الذين يسافرون على قطار في رحلة طويلة وغير محددة، فسوف يمر وقت طويل حتى يمتلئ القطار.
    Si es que llegas hasta allá, revisarán cada tren que salga de la estación. Open Subtitles إذا أردت أن تفعل ذلك، فإنهم يفحصون كل قطار يخرج من المنطقة
    Parece que han visto a Richard Kimble en el tren que va a Van Buren. Open Subtitles إحتمال تواجد ريتشارد كيمبل بالقطار العلوي المتجه شمالا إلى فان بورين
    El tren que nunca apareció chocó contra un auto. Open Subtitles القطار الذي لم يظهر بعد.. اصطدم في سيارة
    Yo iba en el mismo tren que ella esa noche. Open Subtitles لقد كنت على نفس القطار الذي كانت فيه تلك الليلة
    ¿Y qué hay del SRC del tren que chocó se lo reemplazó? Open Subtitles وماذا بشأن النظام في ..القطار الذي وقع له الحادث هل قمتم باستبداله؟
    Si, ya suspendimos el tren que venía de Willes Point. Open Subtitles نعمل ، قمنا بتعليق القطار الذي يأتي من تلك النقطه
    Este es el tren que quieren destruir. Open Subtitles هذا هو القطار الذي يريدون تدميره
    Ella venía en el mismo tren que nosotros y la escuché decir su nombre. Open Subtitles كانت على نفس القطار الذي كنا فيه وانا سمعتها تناديه باسمه
    Al igual que un tren que tomé hace muchos años. Open Subtitles تماما مثل القطار الذي أخذته قبل بضع سنوات
    ¿Qué tren que era si se puede saber, y dónde fue buscado? Open Subtitles أي قطار كان؟ إن سمحت لي بالسؤال وأين تم البحث؟
    En cada estación de tren que paramos, Ba te busca sólo a ti. Open Subtitles كلما توقفنا في محطة قطار كانت با تبحث عنك أنت فقط.
    Además, todas las líneas de los trenes bala Shinkansen Tohoku, incluido un tren que viajaba a 270 kilómetros por hora en el momento del terremoto, hicieron paradas de emergencia de manera segura, sin causar una sola lesión. UN وفضلا عن ذلك، فإن جميع خطوط القطار الرصاصة توهوكو شينكانسين، بما في ذلك قطار كان يسير بسرعة 270 كيلومترا في الساعة وقت وقوع الزلزال، توقفت توقفا طارئا بأمان دون وقوع إصابة واحدة.
    Mientras que el tren elevado retumbaba sobre sus cabezas, literalmente la habitación resonaba con cada tren que pasaba. TED بينما كان صوت القطار يرنُ فوق مساره كانت تهتز الغرفة بهدوء تام بصدى صوته كلما تمرُ عربة قطار.
    Aquí tienen un ejemplo. Este es un tren que va de Londres a París. TED وهذا واحد من تلك الأمثلة . هذا قطار ينقل الركاب من لندن إلى باريس
    Esto es lo que pasa cuando desafías a un tren, que este ni se inmuta. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تخاطر بالقطار القطار لن يفزع أبداً
    Me voy en el mismo tren que Ud. Entonces, ¿por qué se queda? Open Subtitles أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟
    Las tienen las gemelas, en el tren que va a casa de su abuela. Open Subtitles إنهما مع التوأم في القطار في الطريق إلى جدتهما
    Esperamos un tren que nunca volverá. Open Subtitles إنّهم يخشون ركوب قطارِ قد لا يعود أبداً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more