"tres años de prisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاث سنوات
        
    • ثلاثة أعوام
        
    • بثلاث سنوات سجناً
        
    • بثلاث سنوات في السجن
        
    • بثلاث سنوات حبساً
        
    • ٣ سنوات
        
    • وثﻻث سنوات
        
    Además, en este país la prostitución es ilegal y se castiga con un máximo de tres años de prisión. UN وفضلاً عن ذلك فإن البغاء غير قانوني في ميانمار ويحمل عقوبة حدها اﻷقصى السجن ثلاث سنوات.
    Ello puede castigarse con una pena de hasta tres años de prisión y una multa de hasta 300 libras egipcias. UN وقد يؤدي ذلك إلى فرض عقوبة تصل إلى ثلاث سنوات حبس وغرامة تصل إلى 300 جنيهاً مصرياً.
    Pese a esto, fue condenado a la pena de tres años de prisión por el Tribunal Militar del país. UN وعلى الرغم من ذلك، صدر بحقه حُكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات من قبل المحكمة العسكرية للبلد.
    El castigo propuesto para quienes recibieran adiestramiento para fines terroristas abarcaba desde multas hasta un máximo de tres años de prisión. UN وتتراوح العقوبة المقترحة فيما يتعلق بتلقي التدريب على الأعمال الإرهابية بين الغرامات والسجن لمدد تصل إلى ثلاث سنوات.
    La reincidencia se castigará con tres años de prisión, cierre del establecimiento y cancelación de las licencias concedidas. UN وتكون عقوبة الحجز لمدة ثلاث سنوات مع غلق المحل وإلغاء الاجازات الممنوحة له في حالة العود، وتتخذ القرارات باﻷغلبية.
    Después de escuchar a los testigos, el tribunal lo condenó a tres años de prisión; él supone que todo había sido arreglado de antemano. UN وبعد الاستماع إلى الشهود حكمت عليه المحكمة بالسجن لمدة ثلاث سنوات وهو يعتقد أن الحكم كان متحيزا.
    Se prevé la imposición de una pena máxima de tres años de prisión, de una multa o de ambas cosas. UN وينص هذا الجزء على السجن ثلاث سنوات كحد أقصى أو على الغرامة أو كليهما.
    Conforme a la correspondiente sección de la ley, la pena puede ser de hasta tres años de prisión. UN والعقوبة في إطار هذه المادة يمكن أن تكون السجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Los condenados a más de tres años de prisión no pueden ser llamados al servicio militar activo. UN ولا يجوز تجنيد اﻷشخاص الذين أدينوا وحكم عليهم بالسجن لمدة تتجاوز ثلاث سنوات لتأدية خدمة عسكرية عاملة.
    El tribunal la declaró culpable de los cargos formulados y la condenó a tres años de prisión y a una multa de 800 rials. UN وادانتها المحكمة في هذه التهمة، وحكمت عليها بالسجن ثلاث سنوات وغرامة قدرها ٠٨ ألف ريال.
    De conformidad con el nuevo derecho penal, la terminación ilegal del embarazo puede ser castigada con un máximo de tres años de prisión. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل خلافاً للقانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    La persona que viva en todo o en parte de los ingresos de una persona que participa en la prostitución comete un delito que podrá castigarse con penas de hasta tres años de prisión. UN الشخص الذي يتعيش كليا أو جزئيا من مكاسب شخص يمارس البغاء يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Para los reincidentes, la pena mínima es de tres años de prisión. UN أما بالنسبة إلى العائدين إلى ارتكابها، فإن أقل حكم بشأنها هو السجن لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    De conformidad con el nuevo derecho penal, la terminación ilegal del embarazo puede ser castigada con un máximo de tres años de prisión. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    La pena correspondiente al incumplimiento de esas disposiciones es multa de 2.000 rupias, tres años de prisión y la incautación de los explosivos. UN أما العقوبة على انتهاك هذه الأحكام فتتمثل في دفع غرامة قدرها ألفا روبية والسجن لمدة ثلاث سنوات ومصادرة المتفجرات.
    El autor será castigado con multa o hasta tres años de prisión. UN ويعاقب مرتكب الفعل بالغرامة أو السجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Las penas por el delito de corrupción consistirán en multas o hasta tres años de prisión. UN وتكون عقوبة الفساد بغرامات أو حبس لمدة لا تتعدى ثلاث سنوات.
    En virtud del artículo 142 se castigan con hasta tres años de prisión los actos discriminatorios que vulneren la igualdad de los ciudadanos. UN وتعاقب أحكام المادة 142 على أفعال التمييز التي تنتهك مبدأ تساوي المواطنين بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Ese delito puede ser castigado con hasta tres años de prisión. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    Tales infracciones son pasibles de una pena de hasta tres años de prisión. UN وتعاقب هذه المخالفات بالسجن لمدة تصل إلى ثلاثة أعوام.
    El perpetrador fue condenado a tres años de prisión por entrada ilícita y vandalismo grave. UN وقد حُكم عليه بثلاث سنوات سجناً نظير اقتحامه غير المشروع والتخريب الواسع النطاق الذي ارتكبه إلاّ أنه تم استئناف الحكم.
    Será acusado de complicidad, un delito sancionable con tres años de prisión. Open Subtitles ‫سيتم اتهامك بالتواطؤ ‫وهي مخالفة تعاقب عليها ‫بثلاث سنوات في السجن.
    El acusado fue transferido al tribunal de lo penal y sentenciado a tres años de prisión UN إحالة المتهم على غرفة الجنايات وصدر في حقه حكم بثلاث سنوات حبساً نافذاً
    La distribución de pornografía infantil estará sancionada con una pena de tres años de prisión, que entraña trabajo penitenciario. UN وسيعاقب تعميم الصور اﻹباحية لﻷطفال بالسجن لمدة تصل إلى ٣ سنوات مع الشغل في السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more