"tres distritos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاث مقاطعات
        
    • ثلاث مناطق
        
    • المقاطعات الثلاث
        
    • ثلاث دوائر
        
    • المناطق الثلاث
        
    • ثلاث محافظات
        
    La gestión integrada de las enfermedades infantiles se ha introducido en tres distritos en los que se ha impartido formación a profesionales de la salud. UN وقد بدأت عملية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في ثلاث مقاطعات دُرب فيها المهنيون العاملون في مجال الصحة.
    Además, la OIM se ocupa de las necesidades de agua y saneamiento de unas 3.500 personas en tres distritos. UN كما تعنى تلك المنظمة الدولية بالاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لنحو 500 3 مستفيد في ثلاث مقاطعات.
    Mejora de la disponibilidad y calidad de la atención materna en tres distritos rurales de Malawi UN تحسين الاستفادة من خدمات رعاية الأمومة وجودة هذه الخدمات في ثلاث مقاطعات ريفية بملاوي
    Aunque esta oferta abarcaba tres distritos, el proyecto en su conjunto cubría 22 distritos a lo largo de un período comprendido entre dos y tres años. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    Aunque esta oferta abarcaba tres distritos, el proyecto en su conjunto cubría 22 distritos a lo largo de un período comprendido entre dos y tres años. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    El proceso sólo está tropezando con obstáculos en la región del Juba Medio, debido al empeoramiento de las condiciones de seguridad en dos de sus tres distritos. UN ولا تواجه العملية عقبات إلا في جوبا الوسطى، بسبب تدهور حالة اﻷمن في مقاطعتين من المقاطعات الثلاث هناك.
    Salvo los tres distritos electorales de mandato único en los cuales hasta ahora no se ha elegido miembros del Seimas, el número de mujeres entre los miembros del Seimas ha aumentado 2,5 veces, para llegar al 18,1 por ciento. UN وباستثناء ثلاث دوائر انتخابية ذات ولاية واحدة حيث لم يتم انتخاب أي أعضاء في السيماز، ازدادت حصة النساء فيما بين أعضاء السيماز ٢,٥ مرة، وبلغت ١٨,١ في المائة.
    Reuniones de extensión pública en tres distritos organizadas para 40 participantes de la sociedad civil UN اجتماعات توعية عامة في ثلاث مقاطعات شارك فيها 40 ممثلا للمجتمع المدني
    Esta ayuda ha sido distribuida en tres distritos a modo de prueba piloto y se extenderá a su debido tiempo a los siete distritos restantes. UN ووزّعت المنحة في ثلاث مقاطعات كمرحلة تجريبية وستوزّعها في المقاطعات السبع الباقية في حينها.
    En los tres distritos policiales del territorio se ha puesto en marcha un servicio de información a las víctimas de la delincuencia, en complemento al Programa de Apoyo a las Víctimas. UN وقد أُنشئ في ثلاث مقاطعات إقليمية للشرطة مكتب معني بالجريمة يدعم برنامج دعم الضحايا.
    Seychelles declaró el estado de emergencia en tres distritos a causa de inundaciones y desprendimientos de tierras. UN وأعلنت سيشيل حالة طوارئ في ثلاث مقاطعات بسبب الفيضانات والانهيارات الأرضية.
    El Partido de la Coalición Panliberiana presentó, y posteriormente retiró, una denuncia oficial de irregularidades en la celebración de las elecciones en tres distritos y la asignación de escaños, cuyas modalidades habían sido previamente acordadas por todos los partidos políticos que además quedaron recogidas en la ley electoral. UN وتقدم حزب ائتلاف ليبريا جميعها بشكوى رسمية بشأن مخالفات في إجراء الانتخابات في ثلاث مقاطعات وبشأن تخصيص المقاعد، والتي سبق أن وافقت جميع اﻷحزاب السياسية على طرائقه والتي نص عليها قانون الانتخابات، ثم قام الحزب بسحب الشكوى في وقت لاحق.
    Asimismo toma nota con reconocimiento de la labor del PNUFID en el Afganistán, en la esfera del desarrollo alternativo, y dice que le resulta alentador que en tres distritos afganos la superficie dedicada al cultivo de la amapola se haya reducido en un 50%. UN كذلك فإنها تلاحظ مع التقدير عمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في أفغانستان في مجال التنمية البديلة وإنها تشجعت لأن زراعة الخشاش في ثلاث مقاطعات أفغانية قد انخفضت بنسبة 50 في المائة.
    El proyecto ha realizado ejercicios de planificación que tiene en cuenta el género de forma participatoria en tres distritos para preparar y probar las directrices sobre este tipo de planificación. UN وقد قام المشروع بممارسات للمشاركة في التخطيط الذي يراعي نوع الجنس في ثلاث مقاطعات لإعداد واختبار مبادئ توجيهية تعنى بالتخطيط الذي يراعي نوع الجنس؛
    La Sociedad tiene actividades en tres distritos, Malir, Dadu y Tharparkar, de la provincia de Sindh. UN وتعمل الجمعية حاليا في ثلاث مناطق هي مالير، ودادو، وسار باركا، في مقاطعة السند.
    Zona del programa: tres distritos de la zona meridional de Attapeu y cinco distritos de la zona septentrional de Sayabouri UN ثلاث مناطق جنوبية في أتابو وخمس مناطق شمالية في سايابوري
    Inicialmente se seleccionaron tres distritos muy afectados por la pobreza. UN وفي البداية، اختبرت ثلاث مناطق تعاني من الفقر.
    Se escogieron esos tres distritos dado que poseen sendos tribunales en funcionamiento y abarcan una gran parte del país. UN وجرى اختيار هذه المقاطعات الثلاث لأنه توجد في كل منها محكمة قائمة بوظائفها وتغطي معا جزءا كبيرا من البلد.
    El apoyo brindado a grupos de agricultores de los tres distritos permitió obtener un aumento sustancial del rendimiento de la cosecha, incluso mediante un control de plagas más eficiente en la región. UN وأدى تقديم الدعم إلى مجموعات المزارعين في تلك المقاطعات الثلاث إلى زيادة كبيرة في غلة المحاصيل، بما في ذلك من خلال زيادة كفاءة مكافحة الآفات في المنطقة.
    Con objeto de ayudar al Gobierno a afrontar ese problema, el FNUAP inició en 1999 un proyecto, financiado conjuntamente con un organismo bilateral de desarrollo, para ofrecer información y servicios de salud reproductiva a los adolescentes de tres distritos urbanos. UN وقصد مساعدة الحكومة على مواجهة هذا التحدي، بدأ الصندوق في عام 1999 مشروعاً لتقاسم التكاليف مع وكالة إنمائية ثنائية لتقديم المعلومات والخدمات عن الصحة الإنجابية للمراهقين في ثلاث دوائر حضرية.
    Una vez establecidas, las respectivas oficinas se encargarán de supervisar y coordinar los procesos de reintegración y rehabilitación en los tres distritos. UN وما أن يتم إنشاء هذه المكاتب ستشرف على عملية إعادة الإدماج والتأهيل وتنسقها في المناطق الثلاث.
    Como apoyo a las zonas recuperadas recientemente de Al-Shabaab, la UNPOS colaboró en la creación de la estrategia de las Naciones Unidas para la recuperación y la estabilización de Mogadiscio prestando asistencia inmediata para la seguridad personal en tres distritos. UN ودعماً للمناطق التي استُردت حديثاً من حركة الشباب، أيد المكتب وضع " استراتيجية الأمم المتحدة للتعافي والاستقرار " ، وذلك عبر تقديم معونة الأمن البشري الفورية في ثلاث محافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more