Nos centraremos en tres esferas estratégicas clave: | UN | وسنركز على ثلاثة مجالات استراتيجية أساسية هي: |
Como se ha indicado más arriba, Womankind Worldwide desarrolla su labor en tres esferas estratégicas, directamente relacionadas con la reducción de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما أوضحنا أعلاه، تعمل المنظمة العالمية للجنس النسائي في ثلاثة مجالات استراتيجية تتعلق مباشرة بالحد من الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
I. Logros El INSTRAW trabaja en tres esferas estratégicas interrelacionadas: investigación orientada a la acción, creación de capacidad y gestión de los conocimientos: | UN | 8 - يعمل المعهد في ثلاثة مجالات استراتيجية مترابطة هي: البحوث العملية المنحى، وبناء القدرات، وإدارة المعارف، على النحو التالي: |
Después de 10 años de aplicación de este enfoque multidimensional de desarrollo, ahora podemos comprobar resultados considerables en tres esferas estratégicas. | UN | وبعد عشر سنوات من تنفيذ هذا النهج المتعدد الأبعاد تجاه التنمية، يمكننا أن نرى تحقيق نتائج هامة في ثلاثة مجالات استراتيجية. |
Una de las tres esferas estratégicas del UNMAS era el suministro de asistencia técnica para reducir la amenaza que representaban los explosivos para las misiones de las Naciones Unidas. | UN | إذ بات تقديم المساعدة التقنية بهدف التخفيف من حدة تهديد المتفجرات في بعثات الأمم المتحدة أحد المجالات الاستراتيجية الثلاثة للدائرة. |
El documento señala tres esferas estratégicas: buena gobernanza, desarrollo sostenible e integración social, así como estabilidad regional y cooperación. | UN | وتحدد الوثيقة ثلاثة مجالات استراتيجية: الحكم الرشيد والتنمية المستدامة والإدماج المجتمعي، وكذلك الاستقرار والتعاون الإقليميين. |
En su función de defensora global para prevenir y tratar de responder a todas las formas de violencia contra los niños de todas las edades, incluidos los niños pequeños, la Representante Especial ha hecho especial hincapié en tres esferas estratégicas: | UN | وفي إطار الدور الدعوي العالمي الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام من أجل منع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال من جميع الأعمار، بمن فيهم صغار الأطفال، ركزت الممثلة الخاصة تركيزا خاصا على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: |
La atención se centrará en tres esferas estratégicas, a saber: realización de campañas de promoción a nivel mundial; difusión de conocimientos y prestación de asistencia técnica para la elaboración de marcos de políticas nacionales; y promoción de estrategias de inversión que hagan posible un transporte urbano sostenible; | UN | وسيجري التركيز على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الدعوة على الصعيد العالمي؛ ونشر المعرفة وتقديم المساعدة التقنية في وضع أطر السياسات الوطنية؛ واستراتيجيات الاستثمار لتمكين التنقل المستدام في المناطق الحضرية؛ |
La atención se centrará en tres esferas estratégicas, a saber: realización de campañas de promoción a nivel mundial; difusión de conocimientos y prestación de asistencia técnica para la elaboración de marcos de políticas nacionales; y promoción de estrategias de inversión que hagan posible un transporte urbano sostenible; | UN | وسيجري التركيز على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الدعوة على الصعيد العالمي؛ ونشر المعرفة وتقديم المساعدة التقنية في وضع أطر السياسات الوطنية؛ واستراتيجيات الاستثمار لتمكين التنقل المستدام في المناطق الحضرية؛ |
Se centrará la atención en tres esferas estratégicas: la realización de campañas de promoción a nivel mundial; la difusión de los conocimientos y la prestación de asistencia técnica para la elaboración de marcos normativos nacionales; y las estrategias de inversión que propicien la movilidad urbana sostenible; | UN | وسينصب التركيز على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الدعوة على الصعيد العالمي، ونشر المعارف، وتقديم المساعدة التقنية في مجال وضع أطر وطنية للسياسات، واستراتيجيات استثمارية تساعد على التنقل الحضري المستدام؛ |
El MANUD, que es una contribución del sistema de las Naciones Unidas con destino al documento de estrategia de lucha contra la pobreza abarca tres esferas estratégicas de cooperación, a saber: a) el fortalecimiento del buen gobierno y el respeto de los derechos humanos; b) la continuación de la recuperación posconflicto y la lucha contra la pobreza; y c) la aceleración de la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ويتضمن هذا الإطار، الذي يُعدّ مساهمة من منظومة الأمم المتحدة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ثلاثة مجالات استراتيجية للتعاون هي: (أ) تعزيز الحكم السليم واحترام حقوق الإنسان؛ (ب) مواصلة الإنعاش في مرحلة ما بعد النزاع ومكافحة الفقر؛ (ج) التعجيل بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
a) El Gobierno de Noruega proporcionó 1.500.000 dólares para financiar las actividades en tres esferas estratégicas: un proyecto de extracción primaria de mercurio en Kirguistán, varios proyectos de almacenamiento de mercurio en Asia y América del Sur y un proyecto de desechos de mercurio del PNUMA; | UN | (أ) قدمت حكومة النرويج 000 500 1 دولار لتمويل النشاط في ثلاثة مجالات استراتيجية: مشروع التعدين الأولي الزئبق في قيرغيزستان، وعدد من مشاريع تخزين الزئبق في آسيا وأمريكا الجنوبية، ومشروع لنفايات الزئبق تابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
La experiencia también apunta hacia tres esferas estratégicas cuyas acciones y recursos se espera que traigan consigo mejores capacidades para lograr las metas y objetivos del Programa de Acción Mundial: a) datos y estadísticas sobre discapacidad, b) métodos y procedimientos de planificación inclusiva y c) creación de capacidades y desarrollo institucional para una sociedad para todos. | UN | ٦٢ - وتظهر التجربة أيضا وجود ثلاثة مجالات استراتيجية من المتوقع أن تؤدي فيها اﻹجراءات والالتزامات بتقديم الموارد إلى تحسين القدرات لتعزيز غايات وأهداف برنامج العمل العالمي. وهذه المجالات هي: )أ( البيانات واﻹحصاءات المتعلقة بالعجز؛ )ب( طرق وإجراءات التخطيط الشامل؛ )ج( بناء القدرات والتنمية المؤسسية من أجل تحقيق مجتمع للجميع. |
Este comprende tres esferas estratégicas: a) desarrollo de servicios sociales básicos adaptados a la cultura de las poblaciones indígenas; b) aumento de los recursos (financieros y humanos) y fomento de la capacidad de las organizaciones de la comunidad indígena, en particular, de la red nacional de pueblos indígenas del Congo; y c) formulación y aprobación de un marco legislativo que proteja los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وتشمل خطة العمل الوطنية ثلاثة مجالات استراتيجية: (أ) تطوير الخدمات الاجتماعية الأساسية بعد تطويعها ثقافيا لتلائم الشعوب الأصلية؛ (ب) زيادة الموارد (المالية والبشرية) وبناء قدرات المنظمات المجتمعية للشعوب الأصلية، ولا سيما الشبكة الوطنية للشعوب الأصلية في الكونغو؛ (ج) إنشاء واعتماد إطار تشريعي يحمي حقوق الشعوب الأصلية. |
Su trabajo se centra en particular en el objetivo de desarrollo del Milenio número 3 (promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer), pero estas tres esferas estratégicas también constituyen la base para el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويركز عملنا بوجه خاص على تنفيذ الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ بيد أن هذه المجالات الاستراتيجية الثلاثة تدعم كذلك تنفيذ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
El Instituto trabaja en estas tres esferas estratégicas con el fin de producir directrices, herramientas y otros instrumentos específicos que permitan integrar una perspectiva de género en las políticas y programas que vinculan el género con el desarrollo, la seguridad y la participación en todas las esferas de la vida. | UN | 9 - ويعمل المعهد في هذه المجالات الاستراتيجية الثلاثة من أجل وضع مبادئ توجيهية وأدوات محددة واستحداث وسائل أخرى للتصدي لمسألة إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج التي تربط بين المسائل الجنسانية والتنمية والأمن والمشاركة في جميع مجالات الحياة. |
c) Que el INSTRAW siguiera concentrándose en la obtención de resultados en las tres esferas estratégicas interrelacionadas (investigación orientada a la acción, creación de capacidad y gestión de los conocimientos) con el fin de influir de manera concreta en las políticas y programas y responder tanto a los desafíos ya existentes como a los problemas que fueran surgiendo; | UN | (ج) أن يستمر المعهد في التركيز على النتائج المتحققة في المجالات الاستراتيجية الثلاثة المترابطة (البحوث العملية المنحى، وبناء القدرات، وإدارة المعارف) من أجل التأثير بصورة ملموسة على السياسات والبرامج، والتصدي للتحديات القائمة والقضايا الناشئة، على حد سواء؛ |