"tres funcionarios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة من موظفي
        
    • ثلاثة موظفين من
        
    • وثﻻثة موظفين من
        
    • ٣ موظفين
        
    • ثلاثة موظفي
        
    • ثلاثة عاملين
        
    • ثلاثة مسؤولين في
        
    • ثلاثة موظفين آخرين من
        
    • ثلاثة ضباط
        
    • ٣ من الموظفين
        
    • وثلاثة من موظفي
        
    Las actividades relacionadas con la ética se han añadido a las funciones de tres funcionarios de recursos humanos. UN وقد أُضيفت الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات إلى الواجبات التي يقوم بها ثلاثة من موظفي الموارد البشرية.
    Las actividades relacionadas con la ética se han añadido a las funciones de tres funcionarios de recursos humanos. UN وقد أُضيفت الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات إلى الواجبات التي يقوم بها ثلاثة من موظفي الموارد البشرية.
    tres funcionarios de la Embajada murieron en ese ataque criminal y seis quedaron gravemente heridos. UN وفي هذا الهجوم اﻹجرامي قُتل ثلاثة من موظفي السفارة في حين أصيب ستة آخرون بإصابات خطيرة.
    Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    Se exoneró a tres funcionarios de los hechos que se les había imputado. UN وقد برئ ثلاثة موظفين من المزاعم التي وجهت ضدهم.
    Asistieron tres funcionarios de Peace Boat. UN حضر ثلاثة من موظفي منظمة سفينة السلام المؤتمر.
    tres funcionarios de recursos humanos imparten asesoramiento y orientación. UN يقوم ثلاثة من موظفي الموارد البشرية بتقديم المشورة والتوجيه.
    El personal de Otras Categorías incluía a tres funcionarios de apoyo del Cuadro de Servicios Generales. UN وكان من بين الموظفين من الرتب الأخرى ثلاثة من موظفي الدعم من فئة الخدمات العامة.
    tres funcionarios de recursos humanos imparten asesoramiento y orientación. UN يقوم ثلاثة من موظفي الموارد البشرية بتقديم المشورة والتوجيه.
    En este incidente murieron tres funcionarios de la UNAMA, incluido un oficial de derechos humanos, y cuatro guardias internacionales. UN وتوفي في الحادث ثلاثة من موظفي البعثة من بينهم موظف لشؤون حقوق الإنسان، وأربعة من الحرس الدوليين.
    Durante las protestas resultaron heridos tres funcionarios de la MONUSCO y sufrieron daños nueve vehículos de las Naciones Unidas. UN وخلال الاحتجاجات، أصيب ثلاثة من موظفي البعثة وألحقت الأضرار بتسع من مركبات الأمم المتحدة.
    El grupo inspectivo estuvo integrado por tres funcionarios de la OPAQ: UN وتألف فريق التفتيش من ثلاثة موظفين من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية هم:
    Las cervecerías locales han apoyado el proyecto aportando el material necesario, y en la instalación se imparte la capacitación a tres funcionarios de Nigeria. UN وقد دعمت مصانع الجعة المحلية المشروع بتقديم ما يلزم من مواد، ويجري تدريب ثلاثة موظفين من نيجيريا في المصنع.
    Tiene también tres funcionarios de Servicios Generales financiados de la misma manera, todos ellos radicados en Nueva York. UN ويضم أيضا ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة تمول وظائفهم من نفس المصدر، ومقرهم كله في نيويورك.
    A todas ellas asistirán tres funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas. UN وسيحضر كل اجتماع ثلاثة موظفين من المقر.
    Un facilitador profesional organizaría un seminario sobre cuestiones concretas, en colaboración con tres funcionarios de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes y en coordinación con la Dependencia de Gestión de la Información del DOMP. Viajes UN وسيقدم ميسر محترف ورشة عمل بأسلوب المجموعات المركزة المؤلفة من ثلاثة موظفين من قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالتنسيق مع وحدة إدارة المعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Misión también incluye a tres funcionarios de contratación internacional y tres funcionarios de contratación local. UN كما تضم البعثة ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين محليين.
    En la actualidad no hay una capacidad dedicada para dicha tarea y la Dependencia de inscripción de proveedores, que consta de tres funcionarios de apoyo, se turna para ayudar a los oficiales encargados de la apertura de ofertas, lo que perturba su trabajo habitual. UN وفي الوقت الحاضر لا توجد قدرات مكرسة لهذه المهمة، ويتناوب موظفو وحدة تسجيل البائعين، المكونة من ثلاثة موظفي دعم، على مساعدة الموظفين المسؤولين عن فتح العطاءات، مما يسبب تعطيلا لأعمالهم العادية.
    También insiste en la necesidad de enjuiciar a los autores de ataques violentos en Timor Oriental y Occidental, incluidos los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y, en particular, el asesinato de tres funcionarios de organismos humanitarios y de dos miembros de la fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وهو يؤكد أيضا ضرورة مثول مرتكبي الهجمات العنيفة في تيمور الشرقية والغربية أمام العدالة، بمن فيهم مرتكبو الهجمات ضد أفراد الأمم المتحدة، ولا سيما عمليات قتل ثلاثة عاملين إنسانيين وفردين من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Las sanciones provocaron la dimisión de tres funcionarios de las Naciones Unidas, dos de ellos sólo en el presente año. UN وقد أدت هذه الجزاءات إلى استقالة ثلاثة مسؤولين في الأمم المتحدة، اثنان منهم في هذه السنة وحدها.
    Además, el Fiscal ha designado a otros tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que formalmente desempeñen funciones similares en la Oficina del Fiscal del Mecanismo mientras ocupan sus cargos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام ثلاثة موظفين آخرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع رسميا بمهام مماثلة في مكتب المدعي العام للآلية خلال مدة تعيينهم في المحكمة.
    Según las informaciones recibidas por el Representante Especial, el Sr. Saeidzadeh fue detenido en su casa por tres funcionarios de seguridad vestidos de paisano y sin orden judicial, y posteriormente permaneció incomunicado. UN وحسب المعلومات التي تلقاها الممثل الخاص، اعتُقل سعيد زاده في منزله على يد ثلاثة ضباط أمن كانوا يرتدون ملابس مدنية ولم يقدموا أمرا بالاعتقال، وأودعوه في الحبس الانفرادي.
    17. Se prevén créditos para pagar los sueldos de tres funcionarios de contratación local, según se indica en el anexo VI, con un costo medio anual de 2.400 dólares cada uno. UN ١٧ - رصد الاعتماد لمرتبات ٣ من الموظفين المعينين محليا على النحو المبين في المرفق السادس بكلفة سنوية لكل منهم تبلغ في المتوسط ٤٠٠ ٢ دولار.
    Un experimentado Representante Residente ha encabezado un pequeño equipo central integrado por tres funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios de apoyo con el cometido de coordinar tales esfuerzos. UN وقام ممثل مقيم يتمتع بالخبرة اللازمة بقيادة فريق أساسي صغير مؤلف من ثلاثة من موظفي الفئة الفنية وثلاثة من موظفي الدعم أوكلت إليهم المسؤولية عن تنسيق هذه الجهود باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more