"tres funcionarios del cuadro orgánico" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة موظفين من الفئة الفنية
        
    • ثلاثة موظفين فنيين
        
    • ٣ موظفين من الفئة الفنية
        
    • ثلاثة أعضاء من الفئة الفنية
        
    • ثلاث وظائف من الفئة الفنية
        
    • الموظفين الثلاثة من الفئة الفنية
        
    • وثلاثة موظفين من الفئة الفنية
        
    La Dependencia está dirigida por un funcionario de categoría P-5 y está integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN ويتولى رئاسة الوحدة موظف من الرتبة ف - ٥ وتتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla actual de la UNTAES incluye una Dependencia de vigilancia de los derechos humanos, integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y dos secretarias. UN ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين.
    Para responder adecuadamente al gran volumen de solicitudes de examen in situ debería dedicarse a esa tarea a tres funcionarios del cuadro orgánico. UN ولتلبية الحجم الكبير من طلبات الاستعراض في الموقع بشكل كاف، سيتعين تخصيص ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لهذه المهمة.
    La Oficina de Evaluación contó con tres funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios de apoyo adicionales, por un total de 23 funcionarios. UN وبلغ عدد موظفي مكتب التقييم 23 شخصا، مما يمثل زيادة قدرها ثلاثة موظفين فنيين واثنان من موظفي الدعم.
    La dependencia de evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas opera con tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La Sección de Programas de Paz y Seguridad consta de tres funcionarios del cuadro orgánico y dos de servicios generales y está muy ocupada con las funciones que actualmente desempeña. UN ويضم قسم برامج السلم واﻷمن ثلاثة موظفين من الفئة الفنية واثنين من موظفي فئة الخدمات العامة. وينشغل كاملا بالمهام التي يتولى الاضطلاع بها حاليا.
    Por ejemplo, la Oficina Regional para América del Norte está bien situada para mantener una interacción con el Banco Mundial, el PNUD y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y aprovechar más sistemáticamente las posibilidades que ofrece la región para apoyar a los países en desarrollo; esa Oficina sólo cuenta con tres funcionarios del cuadro orgánico. UN وعلى سبيل المثال، فإن المكتب الاقليمي ﻷمريكا الشمالية مؤهل من حيث موقعه ليتفاعل مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة التنمية المستدامة، وليستغل، بمنهجية أشد إحكاما، في المنطقة من إمكانات لتقديم الدعم الى البلدان النامية؛ لكن هذا المكتب ليس فيه إلا ثلاثة موظفين من الفئة الفنية.
    La UNOPS reasignará a Ginebra tres funcionarios del cuadro orgánico y tres o cuatro del cuadro de servicios generales y espera que la Dependencia entre en pleno funcionamiento en agosto o septiembre de 1996. UN وسينقل المكتب ثلاثة موظفين من الفئة الفنية و ٣ أو ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة إلى جنيف ويتوقع أن تعمل الوحدة بكامل قدرتها في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Contratación En el presupuesto del Mecanismo Mundial de 1999 se asignaron créditos para la contratación de tres funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN خصصت في ميزانية الآلية العالمية لعام 1999 المبالغ اللازمة لتعيين ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة من فئة الخدمات العامة.
    Esa persona contará con el apoyo de tres funcionarios del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales que serán contratados como personal temporario general. UN ويدعم خبير إدارة التغيير ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة يُعينون على أساس المساعدة المؤقتة العامة.
    En el ACNUR, por ejemplo, funcionarios nacionales desempeñaron funciones de finanzas paralelas a las de tres funcionarios del cuadro orgánico que se habían trasladado a Budapest temporalmente por uno o dos años. UN ففي مفوضية شؤون اللاجئين مثلاً، رافق موظفون وطنيون من الفئة الفنية ثلاثة موظفين من الفئة الفنية يؤدون وظائف مالية وانتقلوا إلى بودابست بصورة مؤقتة لمدة سنة أو سنتين.
    En el ACNUR, por ejemplo, funcionarios nacionales desempeñaron funciones de finanzas paralelas a las de tres funcionarios del cuadro orgánico que se habían trasladado a Budapest temporalmente por uno o dos años. UN ففي مفوضية شؤون اللاجئين مثلاً، رافق موظفون وطنيون من الفئة الفنية ثلاثة موظفين من الفئة الفنية يؤدون وظائف مالية وانتقلوا إلى بودابست بصورة مؤقتة لمدة سنة أو سنتين.
    Sin embargo, en vista de que el personal dice que dedica un tiempo proporcionalmente menor a los servicios de secretaría y de apoyo sustantivo para las reuniones del Comité, no se ve bien por qué se necesitan tres funcionarios del cuadro orgánico de dedicación exclusiva para el grupo de la secretaría. UN غير أنه في ضوء الوقت الضئيل نسبيا الذي يقول الموظفون إنهم يقضونه في أعمال الأمانة وفي تقديم الخدمات الأساسية لاجتماعات اللجنة، يتبادر إلى الذهن تساؤل عن سبب الحاجة إلى ثلاثة موظفين من الفئة الفنية يعملون كل الوقت في فريق الأمانة العامة.
    La Biblioteca Audiovisual actualmente se mantiene y se desarrolla con los servicios de tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales, cuyos puestos dependen de contribuciones voluntarias, así como tres pasantes o auxiliares de investigaciones. UN يجري حالياً تعهد المكتبة السمعية البصرية وتطويرها عن طريق خدمات يقدمها ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، اعتمادا على تبرعات، فضلا عن ثلاثة متدربين داخليين أو مساعدين لشؤون البحوث.
    En consecuencia, se establece en 250 millones de dólares por bienio el nivel mínimo de recursos que debe gestionar una organización para que se justifique el establecimiento de una dependencia de supervisión interna, que costaría alrededor de 2,13 millones de dólares por concepto de tres funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo correspondiente. UN وبناء على ما تقدم، ينبغي أن تدير منظمة ما 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كحد أدنى على مدى فترة سنتين لتبرير إنشاء وحدة للرقابة الداخلية تكلف حوالي 2.13 مليون دولار وتضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وما يكفي من موظفي الدعم.
    El equipo encargado de las cuestiones de género en la sede del UNICEF está integrado por tres funcionarios del cuadro orgánico. UN ٢٣ - ويضم الفريق المعني بنوع الجنس في اليونيسيف ثلاثة موظفين فنيين.
    También se propone establecer dos puestos adicionales de personal de apoyo del cuadro de servicios generales (otras categorías) para que apoyen al nuevo Jefe de Servicio y a la Sección de Gestión de Programas, recientemente establecida y con una plantilla de tres funcionarios del cuadro orgánico, a cumplir varias de sus nuevas responsabilidades. UN كما يقترح إنشاء وظيفتي دعم إضافيتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لدعم رئيس الدائرة الجديد وقسم إدارة البرامج المنشأ حديثا، والمكون من ثلاثة موظفين فنيين يضطلعون بعدد من المسؤوليات الجديدة.
    Los fondos para el proyecto comprendían el costo de tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales, así como el equipo. UN وتغطي أموال المشروع تكلفة ٣ موظفين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة إضافة الى التجهيزات.
    En tales casos, se publica un anuncio público durante 15 días, y un comité de selección integrado por tres funcionarios del cuadro orgánico evalúa a los candidatos preseleccionados y presenta un informe de selección a la División de Recursos Humanos. UN وفي هذه الحالات، يصدر إعلان عام لمدة 15 يوماً وتقوم لجنة اختيار مؤلفة من ثلاثة أعضاء من الفئة الفنية بتقييم المرشحين المدرجين في القائمة المختصرة وتقديم تقرير عن الاختيار إلى شعبة الموارد البشرية.
    La dotación de personal en la oficina de evaluación del FNUDC aumentó en febrero de 2012 y cuenta ahora con tres funcionarios del cuadro orgánico, tras la contratación de un nuevo oficial subalterno con carácter de Oficial de Evaluación. UN وقد زاد حجم الملاك الوظيفي لوحدة التقييم التابعة للصندوق في شباط/فبراير 2012، إلى ثلاث وظائف من الفئة الفنية بتعيين موظف مبتدئ جديد من الفئة الفنية لوظيفة موظف تقييم.
    Actualmente, el trabajo de los tres funcionarios del cuadro orgánico se distribuye como se describe a continuación. UN وفي الوقت الراهن، تقسّم أعباء عمل الموظفين الثلاثة من الفئة الفنية على النحو التالي بيانه.
    La Oficina tendría un jefe, tres funcionarios del cuadro orgánico, un oficial de información de contratación local, un Voluntario de las Naciones Unidas y el personal de apoyo necesario. UN ويضم الموظفون رئيسا وثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف محلي واحد لﻹعلام ومتطوع واحد من متطوعي اﻷمم المتحدة وما يلزم من موظفي الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more