A las 19.00 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó tres granadas de mortero de 100 milímetros sobre Jabal Bir al–Dahr desde la posición de Abu Qamhah. | UN | - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع أبو قمحة ٣ قذائف هاون ١٠٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 06.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros sobre los distritos situados en las afueras de Ŷba’, desde su posición situada frente a esta localidad. | UN | - الساعة ١٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدة جباع من المواقع المقابلة. |
A las 13.00 horas, fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Azbah, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٣ قذائف هاون ١٢٠ سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري والعزية. |
A las 12.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros, que fueron a caer en los alrededores de Maŷdal Silm, desde su posición en Tallusa. | UN | - الساعة ١٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من موقع طلوسة ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم. |
A las 23.10 horas, cayeron tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí, procedentes de la franja ocupada. | UN | - وفي الساعة ٠١/٣٢، سقطت ٣ قذائف هاون ١٨ ملم على جبل الرفيع مصدرها الشريط المحتل. |
A las 14.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Haddaza desde su posición en Rshaf. | UN | - في الساعة ٣٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في رشاف ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدة حداتا. |
A las 17.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm hacia los alrededores de Maydal Silm, desde su posición en Hula. | UN | - في الساعة ٠٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في حولا ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم. |
A las 10.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las colinas de Maydun, desde su posición en la colina de Ahmadiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية /٣/ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه تلال بلدة ميدون. |
A las 18.15 horas, fuerzas israelíes de ocupación bombardearon An-Nabatiya al-Fawqa y tres granadas de mortero cayeron cerca del monasterio de San Antonio. | UN | - الساعة ١٥/١٨ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي النبطية الفوقا حيث سقطت /٣/ قذائف هاون قرب دير مار أنطونيوس. |
A las 12.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Haddaza, desde su posición en Ruways. | UN | - الساعة ٠٥/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الرويس /٣/ قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدة حداثا. |
A las 23.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros en dirección a Ŷabal al Jalawat. | UN | - الساعة ٤٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع أبو قمحة ٣ قذائف هاون ٨١ ملم باتجاه جبل الخلوات. |
A las 11.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros sobre Birkat Ŷabur. | UN | - الساعة ٤٠/١١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة اﻷحمدية ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور. |
A las 18.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ŷabal Blat, dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Yatir. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع جبل بلاط ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
Entre las 14.15 y las 14.45 horas, tres granadas de mortero de 81 milímetros cayeron en las inmediaciones de la localidad de Kafr Rumman, procedentes de la franja ocupada. | UN | - بين الساعة ١٥/١٤ والساعة ٤٥/١٤ سقطت ٣ قذائف هاون ٨١ ملم على خراج بلدة كفر رمان مصدرها الشريط المحتل. |
Entre las 5.40 y las 6.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Qusayr, dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Huyayr. | UN | - بين الساعة ٤٠/٥ والساعة ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع القصير ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في وادي الحجير. |
Entre las 7.00 y las 7.30 horas, elementos de la milicia de Lahad que colabora con Israel dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre partes de la colina de Suŷud. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ والساعة ٣٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على أطراف تلة سجد. |
A las 6.35 horas, elementos de la milicia de Lahad que colabora con Israel, desde su posición en Tahra, dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en las afueras de Kafr Falus. | UN | - الساعة ٣٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الطهرة ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على خراج بلدة كفرفالوس. |
A las 17.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel apostados en Sala ' a arrojaron tres granadas de mortero de 120 milímetros contra las inmediaciones de la localidad de Qusayr. | UN | - الساعة ٤٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الصلعة ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة القصير. |
A las 12.30 horas, elementos de la milicia colaboradora, desde su posición en la colina de Tahra, dispararon tres granadas de mortero de 60 milímetros que cayeron en las zonas circundantes de Kafr Rumman. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة الطهرة ٣ قذائف هاون ٦٠ ملم سقطت في خراج بلدة كفر رمان. |
A las 2.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal al-Muqawama. | UN | - الساعة ٠٠/٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من تلة اﻷحمدية ٣ قذائف هاون ٠٢١ ملم باتجاه جبل المقاومة. |