"tres grupos de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة أفرقة عاملة
        
    • اﻷفرقة العاملة الثﻻثة
        
    • ثلاثة أفرقة عمل
        
    • أفرقة العمل الثﻻثة
        
    • لثلاثة أفرقة عاملة
        
    • ثﻻث فرق عمل
        
    • ثلاث مجموعات عمل
        
    • أفرقته العاملة الثلاثة
        
    • أفرقتها العاملة الثلاثة
        
    • من الأفرقة العاملة الثلاثة
        
    • للأفرقة العاملة الثلاثة
        
    • وافرقتها العاملة الثﻻثة
        
    • وثلاثة أفرقة عاملة
        
    • ثﻻثة أفرقة
        
    • الأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة
        
    Se establecieron tres grupos de trabajo para examinar esos tres temas del programa. UN ولقد أنشـئ ثلاثة أفرقة عاملة لتنـاول هــذه البنود مــن جدول اﻷعمال.
    Se establecieron tres grupos de trabajo para considerar estos temas del programa. UN وأنشئت ثلاثة أفرقة عاملة لتتناول بنود جدول اﻷعمال هذه.
    Se establecen tres grupos de trabajo que examinarán los tres temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1998 y un Comité Plenario que examinará las cuestiones pertinentes. UN وأنشأت الهيئة ثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة لجدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ فضلا عن لجنة جامعة لمعالجة أي قضايا ذات صلة بالموضوع.
    Tiene tres grupos de trabajo, compuestos por ocho miembros cada uno, que se reúnen a su solicitud por lo general dos veces en el curso del bienio, durante cinco días hábiles, para realizar tareas concretas. UN وينبثق عن اللجنة ثلاثة أفرقة عمل يتكون كل منها من ثمانية أعضاء يجتمعون بناء على طلب اللجنة مرتين في العادة خلال فترة السنتين ولمدة خمسة أيام عمل للاضطلاع بمهام محددة.
    Un grupo de 26 países ha propuesto un mandato concreto para las negociaciones sobre el desarme nuclear en tres grupos de trabajo de un comité ad hoc. UN وقد اقترحت مجموعة مؤلفة من ٦٢ بلداً ولاية محددة ﻹجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في ثلاثة أفرقة عاملة في إطار لجنة مخصصة.
    En tres grupos de trabajo más pequeños se analizó la experiencia y se discutieron las deficiencias en uno de los sectores principales. UN واجتمعت ثلاثة أفرقة عاملة مصغرة ركز كل منها مناقشاته على الدروس المستفادة من واحد من المجالات الرئيسية وعيوبه.
    Se acordó establecer tres grupos de trabajo. UN وكان هناك اتفاق لتشكيل ثلاثة أفرقة عاملة.
    Éste consistirá en las contribuciones de tres grupos de trabajo y un informe sintético. UN وسوف يكون التقرير من مساهمات ثلاثة أفرقة عاملة وتقرير توليفي.
    Con ese fin, se establecerán tres grupos de trabajo, que llevarán a cabo la labor del período de sesiones. UN ولتحقيق ذلك، ستُنشأ ثلاثة أفرقة عاملة لتسيير أعمال الدورة، على النحو المبين فيما بعد.
    En la Reunión de Trabajo se examinaron conjuntamente los temas 3.2 y 3.3, primero en sesión plenaria y posteriormente en tres grupos de trabajo. UN 10 - نظرت حلقة العمل في البندين 3-2 و 3-3 معا، أولا في الجلسات العامة ثم في ثلاثة أفرقة عاملة.
    Prosiguió el examen de los proyectos de colaboración conjuntos en el marco de los tres grupos de trabajo dedicados a las siguientes esferas: UN واستمرت مناقشة مشاريع التعاون المشترك في إطار ثلاثة أفرقة عاملة تم تشكيلها لتُعنى بالميادين التالية:
    Se expresó sumo reconocimiento por la labor de los tres grupos de trabajo. UN وحظيت الجهود التي اضطلعت بها ثلاثة أفرقة عاملة بالتقدير الواسع.
    Durante la segunda sesión se establecieron tres grupos de trabajo con el fin de celebrar un diálogo temático. UN وخلال الجلسة الثانية أنشئت ثلاثة أفرقة عاملة بغرض إجراء ' حوار مواضيعي`.
    En tres grupos de trabajo establecidos durante la conferencia se examinaron propuestas de proyectos de seguimiento. UN وناقشت ثلاثة أفرقة عمل أنشئت خلال المؤتمر مشاريع متابعة مقترحة.
    Funcionamiento pleno de tres grupos de trabajo del MANUD: gobernanza, paz y estabilidad; servicios sociales básicos; y medios de vida sostenibles UN والتشغيل الكامل لثلاثة أفرقة عاملة تابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي: الحوكمة والسلام والاستقرار؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وأسباب المعيشة المستدامة
    tres grupos de trabajo elaboran planes de estudio y organizan talleres para probar algunos cursos. UN وتعكف ثلاث مجموعات عمل على وضع خطوط المنهج وعقد حلقات العمل من أجل الاختبار الانتقائي للدورات الدراسية.
    El Consejo de Transferencia acordó también remitir ocho competencias a sus tres grupos de trabajo para su ulterior examen. UN ووافق مجلس نقل المسؤوليات أيضا على إعادة ثمانية اختصاصات إلى أفرقته العاملة الثلاثة ليعيد النظر فيها.
    La Comisión de Desarme, a su vez, no pudo hacer ningún progreso en dos de sus tres grupos de trabajo. UN ولم تتمكن هيئة نزع السلاح بدورها من تحقيق التقدم في فريقين عاملين من أفرقتها العاملة الثلاثة.
    El Comité de Representantes Permanentes se reúne normalmente ocho veces en un bienio, mientras que sus tres grupos de trabajo se reúnen mensualmente, lo que constituye un total de 70 reuniones. UN وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات في فترة السنتين، بينما يجتمع كل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة التابعة لها مرة كل شهر، مما يصل بإجمالي عدد الاجتماعات إلى نحو 70 اجتماعا.
    Como consecuencia de ello, los tres grupos de trabajo no pudieron terminar su labor. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن للأفرقة العاملة الثلاثة إنهاء أعمالها.
    La Comisión decidió establecer un Comité Plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas sustantivos del programa y designó a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية االثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    Ese comité, integrado por el Equipo de Directores Regionales de las Naciones Unidas, los coordinadores residentes en los países del Sahel y los coordinadores de los tres grupos de trabajo, proporciona orientación estratégica general y supervisa la labor interinstitucional concertada que se lleva a cabo para aplicar la estrategia. UN وتوفر اللجنة التوجيه الاستراتيجي العام وتشرف على الجهود المتضافرة المشتركة بين الوكالات لتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة. وتتألف من فريق المديرين الإقليميين والمنسقين المقيمين في بلدان منطقة الساحل والقائمين على انعقاد اجتماعات الأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more