tres horas en el campamento y va directamente a explorar sus signos vitales. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في المخيم وتوجهت مباشرة للتنقيب عما هو مربح |
Es como a tres horas en coche. | Open Subtitles | إذاً لقد مضى علينا ثلاث ساعات في القيادة |
tres horas en un espacio reducido sin escapatoria, ni seguridad aparente. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في الفضاء لا هرب لا أمن ظاهري |
Acabo de pasar tres horas en mi oficina lanzando lápices en el techo. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث ساعات في مكتبي أٌرمي الأقلام نحو السقف |
Una vez pasé tres horas en el centro comercial de la cárcel. | Open Subtitles | في مرة قضيتُ ثلاث ساعات في سجن مركز التسوق |
Hoy te pasaste casi tres horas en su casa. | Open Subtitles | لقد كنت مغرماً بها لقد قضيت ثلاث ساعات في منزلها اليوم |
Estuvieron tres horas en mi cuarto reparando la televisión. | Open Subtitles | لقد أمضو ثلاث ساعات في إصلاح سلك التلفزيون في غرفتي. |
Qué bueno que hicieras un viaje de tres horas en autobús en el medio de la noche para compartir esa increíble percepción. | Open Subtitles | من الجيد أنكِ ركبتِ حافلة بمدة ثلاث ساعات في منتصف الليل لتشاركيني تلك المعلومة المذهلة. |
No hubo electricidad durante tres horas en la zona este debido a las líneas caídas, y el informe de la policía es de al menos 200 accidentes. | Open Subtitles | تم تحويل التيار الكهربائي لمدة ثلاث ساعات في المنطقة الشرقية بسبب أنابيب الميتة والشرطة سجلت 200 حوادث. |
En la segunda semana se celebrará otra sesión de tres horas en la que se invitará a los representantes a examinar los progresos de las negociaciones con los Estados Miembros. | UN | وستعقد جلسة أخرى مدتها ثلاث ساعات في الأسبوع الثاني، سيدعى الممثلون خلالها إلى مناقشة تقدم المفاوضات الجارية مع البلدان الأعضاء. |
Abby Fitzwilliam usó su tarjeta de crédito hace tres horas en una boutique en San Francisco. | Open Subtitles | منذ ثلاث ساعات في "بوتيك" بـ"سان فرانسيسكو" |
1443. El Código de Normas Laborales estipula que los niños de menos de 14 años no pueden trabajar más de ocho horas ningún día, ni más de tres horas en un día del calendario escolar, salvo que el niño tenga un certificado de empleo de conformidad con la Ley de educación. | UN | ٣٤٤١- وينص قانون معايير العمل على أنه لا يجوز لﻷطفال دون الرابعة عشرة العمل أكثر من ثماني ساعات في اليوم أو أكثر من ثلاث ساعات في أي يوم مدرسي، ما لم يحصلوا على شهادة للعمل بموجب قانون التعليم. |
11. De conformidad con la legislación en vigor a la época de la misión, una persona podía ser detenida y arrestada por un período de hasta tres horas en un cuartel de policía a los efectos de la identificación. | UN | 11- كان التشريع الساري وقت البعثة يقضي بجواز القبض على الشخص واعتقاله لمدة تصل إلى ثلاث ساعات في مركز من مراكز الشرطة لأغراض التثبت من هويته. |
Todos los participantes en la Comisión pudieron asistir a los cursos, que se desarrollaron durante períodos de tres horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, en el edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas, durante el período ordinario de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكانت الدورات مفتوحة أمام جميع المشتركين في دورة لجنة التنمية المستدامة، وكانت تعقد لفترة ثلاث ساعات في قاعة محاضرات مكتبة داغ همرشولد في مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة خلال الدورات العادية للجنة التنمية المستدامة. |
Por ejemplo, Mohamed Jahir Khan, un musulmán de Fiji, fue retenido durante tres horas en Honolulu por las autoridades de inmigración de los Estados Unidos para verificar su identificación, porque tenía el mismo nombre que otra persona que era buscada en Illinois para someterla a un interrogatorio. | UN | وعلى سبيل المثال، احتجزت سلطات الهجرة في الولايات المتحدة محمد جاهير خان، وهو مسلم من فيجي، لفترة ثلاث ساعات في هونولولو للتحقق من هويته لأنه يحمل الاسم نفسه الذي يحمله شخص مطلوب استجوابه في ولاية إلينوي. |
¿Tres horas en la oscuridad? | Open Subtitles | ثلاث ساعات في الظلام؟ |
Hace tres horas en State Street. | Open Subtitles | منذ ثلاث ساعات. في شارع (ستايت) |
A diferencia de mis enemigos, me preocupo por las vidas de los inocentes, pero a menos que el Presidente Heller se entregue a mí en tres horas, en un lugar que yo elija, | Open Subtitles | "على عكس أعدائي، أنا أهتم بأمر أرواح الأبرياء..." "لكن ما لم يسلم الرئيس (هيلر) نفسه لي خلال ثلاث ساعات في مكان أختاره..." |