Se registraron tres jóvenes heridos y tres estudiantes mujeres se trasladaron a un hospital de Yakarta para ser atendidas. | UN | وأفيد أيضا عن إصابة ثلاثة شبان بجراح، بينما احتاجت ثلاث طالبات علاجا طبيا في مستشفى جاكرتا. |
Se informó de que tres jóvenes habían sido heridos después de lanzar piedras contra los soldados que habían venido a clausurar dos escuelas de la ciudad de Gaza. | UN | وأفيد أن ثلاثة شبان قد أصيبوا بجراح بعد إلقائهم حجارة على جنود كانوا قد حضروا ﻹغلاق مدرستين في مدينة غزة. |
tres jóvenes acusados de ultraje público al pudor, sin que se haya dado a conocer otros detalles, fueron flagelados públicamente en Saveh, al sudoeste de Teherán. | UN | وفي سافة جنوب شرقي طهران، جلد ثلاثة شبان علنا لاتهامهم بسب السلطة سبا علنيا، ولم تورد عن ذلك مزيد من التفاصيل. |
tres jóvenes acusados de ultraje público al pudor, sin que se hayan dado a conocer otros detalles, fueron flagelados públicamente en Saveh, al sudoeste de Teherán. | UN | وفي ساوه، جنوب شرقي طهران، جُلد ثلاثة شبان علنا بتهمة انتهاك حرمة اﻵداب العامة، دون أن تُعرف تفاصيل أخرى. |
En un acontecimiento afín, tres jóvenes de la aldea de Dir Samet fueron arrestados en el centro de Hebrón y golpeados por soldados israelíes. | UN | وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب. |
Las aterradoras atrocidades del verano pasado, cuando se presenció la horrenda muerte de tres jóvenes, los hermanos Quinn, que murieron quemados, y la despiadada matanza y carnicería de 29 personas en Omagh destacan la realidad de que el Acuerdo en sí no garantiza la paz. | UN | فما حدث من فظائع مروعة في الصيف الماضي، الذي شهد حرق ثلاثة شبان حتى الموت على نحو مثير للرعب، وهم اﻷخوة زكون، وذبح ٢٩ شخصا بلا رحمة في أوماه يبرز حقيقة أن الاتفاق في حد ذاته لا يضمن السلام. |
El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) ha informado al Gobierno de Eritrea de la muerte de tres jóvenes eritreos detenidos en Etiopía. | UN | أبلغت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حكومة إريتريا عن موت ثلاثة شبان إريتريين أثناء احتجازهم في إثيوبيا. |
En 1998, tres jóvenes hermanos resultaron quemados vivos a causa de cóctel molotov que alcanzó su casa, en lo que la policía calificó de ataque sectario relacionado al parecer con el conflicto de Dumcree. | UN | وفي عام 1998، مات ثلاثة شبان أشقاء حرقاً لدى قذف منزلهم بقنبلة حارقة في حادث قالت الشرطة إنه اعتداء طائفي يظهر أن له صلة بالنزاع الذي نشأ في دومنكري. |
Esta mañana, de nuevo, otros asesinos palestinos causaron la muerte a tres jóvenes israelíes en un atentado en Morag. | UN | وهذا الصباح، مرة أخرى، قتل فلسطينيون ثلاثة شبان إسرائيليين في هجمة على مـوراغ. |
tres jóvenes más fueron heridos ligeramente por la metralla. | UN | وأصيب ثلاثة شبان آخرين إصابات طفيفة بالشظايا. |
Los militares se lo llevaron con otros tres jóvenes que habían detenido antes: Mohamed Grioua, Djamel Chihoub y Fouad Boufertella. | UN | واقتادوه مع ثلاثة شبان آخرين كان قد تم إلقاء القبض عليهم قبل ذلك: وهم محمد قريوعة وجمال شيهوب وفؤاد بوفرتلة. |
El mismo día, personas no identificadas dispararon contra automóviles de pasajeros en que viajaban tres jóvenes serbios en la aldea de Donja Brnjica. | UN | وفي اليوم ذاته، أطلق مجهولون النار على سيارات ركوب تقل ثلاثة شبان صرب في قرية دونيا برنيتسا. |
Y para 2050, proyecciones basadas en los modelos que probamos indican que casi uno de cada tres jóvenes mostrarán niveles clínicamente relevantes de perfeccionismo social prescrito. | TED | وبحلول 2050، التوقعات المبنية على الأمثلة التي إختبرناها تشير إلى أن واحد من ثلاثة شبان سيسجل مستوى إكلنيكي قريب للكمالية المفروضة مجتمعيًا |
¿Les dirá que su mamá está pasando el mejor momento de su vida con tres jóvenes y apuestos sementales? | Open Subtitles | أخبرهمبأنأمكلديها. وقت حياتِها مع ثلاثة شبان , ساخنون؟ |
Veo a tres jóvenes que pueden usar al monstruo de las cosquillas. | Open Subtitles | أرى ثلاثة شبان يافعين والذي يمكنهم لعب وحش الدغدغة |
En otra ocasión, un grupo de tres jóvenes arrojó un objeto de acero a una patrulla de la FPNUL, hiriendo a un soldado. | UN | وفي مناسبة أخرى، قام ثلاثة من الشباب برمي دورية تابعة للقوة المؤقتة بقطعة من الصلب، ما أدى إلى إصابة أحد الجنود. |
tres jóvenes de 25, 24 y 19 años de edad se encontraban alojados con otros parientes en un aula situada en la segunda planta. | UN | وخصصت غرفة في الطابق الثاني لثلاثة شبان في الخامسة والعشرين والرابعة والعشرين والتاسعة عشرة من العمر، مع أفراد أسرتهم الممتدة. |
Había una vez, tres jóvenes que se metieron en grandes problemas, y ahora trabajan para mí. | Open Subtitles | "كان يا ما كان، كان هناك ثلاث شابات" "واقعين في مشكلة كبيرة،" |
No puedo permitirme ir a la cárcel. Tengo tres jóvenes que estoy criando. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب للسجن فأنا أربي ثلاثة شباب |
El 19 de marzo, en Williamsville, tres jóvenes malienses fueron presuntamente violadas por miembros de una milicia que atacaron su vivienda. | UN | كما زُعم أن أفراداً من إحدى الميليشيات اقتحموا في 19 آذار/مارس منزلاً في وليامسفيل، واغتصبوا ثلاث فتيات ماليات. |
Uno de cada tres jóvenes latinoamericanos se quedó sin ver las aulas de un colegio. | UN | إن واحدا من بين كل ثلاثة من شباب أمريكا اللاتينية لم يشاهد إطلاقا فصلا دراسيا في مدرسة ثانوية. |
Los tres jóvenes siguieron recibiendo golpes intermitentemente durante un interrogatorio de varias horas. | UN | واستمر ضرب الشبان الثلاثة بشكل متقطع خلال استجواب دام عدة ساعات. |