El Comité ha adoptado tres medidas para mitigar el problema: | UN | واتخذت اللجنة ثلاثة تدابير لتخفيف حدة المشكلة: |
Se proponen tres medidas para promover la pronta conciliación de controversias. | UN | وقال إن الاقتراح يتضمن ثلاثة تدابير للعمل على التبكير بالفصل في المنازعات. |
El programa consta también de tres medidas principales para su aplicación efectiva. | UN | يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال. |
Hay tres medidas básicas que deben adoptarse en este contexto. | UN | وثمة ثلاث خطوات أساسية ينبغي اتخاذها في هذا السياق. |
Los datos de que se dispone sugieren que son necesarias tres medidas para lograr una integración plena y eficaz de los impedidos en la economía. | UN | وتشير البيانات المتوفرة إلى أن هناك حاجة إلى ثلاثة إجراءات لتحقيق اﻹدماج الكامل والفعال للمعوقين في الاقتصاد. |
A continuación se presentan tres medidas que ya se han adoptado. | UN | وتناقش أدناه ثلاثة تدابير وُضعت لهذا الغرض. |
El Relator Especial recomienda a la comunidad internacional que adopte tres medidas prioritarias que permitan aliviar inmediatamente sus sufrimientos, a saber: | UN | ويوصي المقرر الخاص المجتمع الدولي باعتماد ثلاثة تدابير ذات الأولوية تمكن من التخفيف فورا من معاناتهم هي: |
Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave. | UN | لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية. |
Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave. | UN | لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية. |
43. Los programas de creación de empleo en el sector no estructurado deben basarse en tres medidas esenciales. | UN | 43- ينبغي أن تستند برامج توليد العمل في القطاع غير الرسمي إلى ثلاثة تدابير أساسية. |
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido. | UN | وينبغي على الفور اعتماد ثلاثة تدابير من هذا القبيل لتحقيق ذلك. |
Se han adoptado tres medidas estratégicas para aumentar el número de mujeres que actúan en política, a saber: | UN | اتُّخذت ثلاثة تدابير استراتيجية لزيادة عدد النساء في الساحة السياسية وهي كما يلي: |
El Pacto sobre la actuación profesional del personal directivo superior de 2012 incluye tres medidas de desempeño que apoyan específicamente a Umoja. | UN | وتشمل اتفاقات كبار المديرين لعام 2012 ثلاثة تدابير عن الأداء توفر الدعم تحديدا لمشروع أوموجا. |
Pueden adoptarse tres medidas para resolver ese problema. | UN | وأوضح أن هناك ثلاثة تدابير يمكن اتخاذها لتسوية هذه المسألة. |
Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los " usos pacíficos " del espacio ultraterrestre. | UN | وقُدم مقترح من ثلاث خطوات لإضفاء الطابع الرسمي والوضع القانوني على مبدأ الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Deben examinarse urgentemente tres medidas prácticas. | UN | وينبغي النظر بصفة عاجلة في اتخاذ ثلاث خطوات عملية. |
Cabe mencionar en este sentido tres medidas o iniciativas que pueden producir tales resultados. | UN | وهناك ثلاث خطوات يقترح اتخاذها في هذا الاتجاه قد تترتب عليها مثل هذه النتائج. |
El Presidente Jorda, con el apoyo unánime de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, propone tres medidas para hacer frente a esta situación. | UN | ولمعالجة هذه الحالة، يقترح الرئيس جوردا ثلاثة إجراءات أجمع عليها قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
La reforma comprende tres medidas estratégicas principales: | UN | وتتكون هذه العملية من ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية: |
Se recordó además que tres medidas de la sección del Plan de Acción de Cartagena relativa a la cooperación y a la asistencia guardaban relación concretamente con la asistencia a las víctimas. | UN | وأشير كذلك إلى أن ثلاثة من الإجراءات الواردة في باب المساعدة والتعاون ضمن خطة عمل كارتاخينا تتعلق تحديداً بمساعدة الضحايا(). |
Setenta y cinco países han adoptado las tres medidas, 24 dos de ellas y 15 una sola. | UN | وقام ٧٥ بلدا باتخاذ التدابير الثلاثة جميعها، واتخذ ٢٤ بلدا اثنين من التدابير، بينما اتخذ ١٥ بلدا تدبيرا واحدا. |
:: En el plan de acción de 2010 relativo al desarme nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares convinieron en adoptar tres medidas concretas referentes a la presentación de informes sobre el desarme nuclear. | UN | :: وفي خطة العمل لعام 2010 المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وافقت الدول الحائزة للأسلحة النووية على ثلاثة تعهدات محددة شأن الإبلاغ عن نزع السلاح النووي. |
Merced a tres medidas -- función dedicada a la evaluación, políticas de evaluación y alcance de la evaluación -- ha aumentado la capacidad. | UN | وباستخدام ثلاثة مقاييس - هي وجود وظيفة تقييم مكرسة لهذا الغرض، ووجود سياسات للتقييم، ومدى شمول التقييم - يمكن القول بأن هذه القدرة آخذة في الازدياد. |
Y un americano helado con dos... no, tres medidas de café expreso. | Open Subtitles | وكوب أمريكانو مثلج مع ثلاث أكواب صغيرة من قهوة الإسبرسو |
Por último, las tres medidas de la esfera prioritaria c), " el establecimiento de centros de desarrollo " , han registrado escasos progresos. | UN | 37 - وأخيرا، لم تسجل الأعمال الثلاثة ضمن مجال الأولوية (ج)، إنشاء مراكز إنمائية، سوى القليل من التقدم. |