"tres medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة تدابير
        
    • ثلاث خطوات
        
    • ثلاثة إجراءات
        
    • ثلاثة من الإجراءات
        
    • التدابير الثلاثة
        
    • ثلاثة تعهدات
        
    • ثلاثة مقاييس
        
    • مع ثلاث
        
    • الأعمال الثلاثة
        
    El Comité ha adoptado tres medidas para mitigar el problema: UN واتخذت اللجنة ثلاثة تدابير لتخفيف حدة المشكلة:
    Se proponen tres medidas para promover la pronta conciliación de controversias. UN وقال إن الاقتراح يتضمن ثلاثة تدابير للعمل على التبكير بالفصل في المنازعات.
    El programa consta también de tres medidas principales para su aplicación efectiva. UN يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال.
    Hay tres medidas básicas que deben adoptarse en este contexto. UN وثمة ثلاث خطوات أساسية ينبغي اتخاذها في هذا السياق.
    Los datos de que se dispone sugieren que son necesarias tres medidas para lograr una integración plena y eficaz de los impedidos en la economía. UN وتشير البيانات المتوفرة إلى أن هناك حاجة إلى ثلاثة إجراءات لتحقيق اﻹدماج الكامل والفعال للمعوقين في الاقتصاد.
    A continuación se presentan tres medidas que ya se han adoptado. UN وتناقش أدناه ثلاثة تدابير وُضعت لهذا الغرض.
    El Relator Especial recomienda a la comunidad internacional que adopte tres medidas prioritarias que permitan aliviar inmediatamente sus sufrimientos, a saber: UN ويوصي المقرر الخاص المجتمع الدولي باعتماد ثلاثة تدابير ذات الأولوية تمكن من التخفيف فورا من معاناتهم هي:
    Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave. UN لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية.
    Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave. UN لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية.
    43. Los programas de creación de empleo en el sector no estructurado deben basarse en tres medidas esenciales. UN 43- ينبغي أن تستند برامج توليد العمل في القطاع غير الرسمي إلى ثلاثة تدابير أساسية.
    Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido. UN وينبغي على الفور اعتماد ثلاثة تدابير من هذا القبيل لتحقيق ذلك.
    Se han adoptado tres medidas estratégicas para aumentar el número de mujeres que actúan en política, a saber: UN اتُّخذت ثلاثة تدابير استراتيجية لزيادة عدد النساء في الساحة السياسية وهي كما يلي:
    El Pacto sobre la actuación profesional del personal directivo superior de 2012 incluye tres medidas de desempeño que apoyan específicamente a Umoja. UN وتشمل اتفاقات كبار المديرين لعام 2012 ثلاثة تدابير عن الأداء توفر الدعم تحديدا لمشروع أوموجا.
    Pueden adoptarse tres medidas para resolver ese problema. UN وأوضح أن هناك ثلاثة تدابير يمكن اتخاذها لتسوية هذه المسألة.
    Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los " usos pacíficos " del espacio ultraterrestre. UN وقُدم مقترح من ثلاث خطوات لإضفاء الطابع الرسمي والوضع القانوني على مبدأ الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Deben examinarse urgentemente tres medidas prácticas. UN وينبغي النظر بصفة عاجلة في اتخاذ ثلاث خطوات عملية.
    Cabe mencionar en este sentido tres medidas o iniciativas que pueden producir tales resultados. UN وهناك ثلاث خطوات يقترح اتخاذها في هذا الاتجاه قد تترتب عليها مثل هذه النتائج.
    El Presidente Jorda, con el apoyo unánime de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, propone tres medidas para hacer frente a esta situación. UN ولمعالجة هذه الحالة، يقترح الرئيس جوردا ثلاثة إجراءات أجمع عليها قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La reforma comprende tres medidas estratégicas principales: UN وتتكون هذه العملية من ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية:
    Se recordó además que tres medidas de la sección del Plan de Acción de Cartagena relativa a la cooperación y a la asistencia guardaban relación concretamente con la asistencia a las víctimas. UN وأشير كذلك إلى أن ثلاثة من الإجراءات الواردة في باب المساعدة والتعاون ضمن خطة عمل كارتاخينا تتعلق تحديداً بمساعدة الضحايا().
    Setenta y cinco países han adoptado las tres medidas, 24 dos de ellas y 15 una sola. UN وقام ٧٥ بلدا باتخاذ التدابير الثلاثة جميعها، واتخذ ٢٤ بلدا اثنين من التدابير، بينما اتخذ ١٥ بلدا تدبيرا واحدا.
    :: En el plan de acción de 2010 relativo al desarme nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares convinieron en adoptar tres medidas concretas referentes a la presentación de informes sobre el desarme nuclear. UN :: وفي خطة العمل لعام 2010 المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وافقت الدول الحائزة للأسلحة النووية على ثلاثة تعهدات محددة شأن الإبلاغ عن نزع السلاح النووي.
    Merced a tres medidas -- función dedicada a la evaluación, políticas de evaluación y alcance de la evaluación -- ha aumentado la capacidad. UN وباستخدام ثلاثة مقاييس - هي وجود وظيفة تقييم مكرسة لهذا الغرض، ووجود سياسات للتقييم، ومدى شمول التقييم - يمكن القول بأن هذه القدرة آخذة في الازدياد.
    Y un americano helado con dos... no, tres medidas de café expreso. Open Subtitles وكوب أمريكانو مثلج مع ثلاث أكواب صغيرة من قهوة الإسبرسو
    Por último, las tres medidas de la esfera prioritaria c), " el establecimiento de centros de desarrollo " , han registrado escasos progresos. UN 37 - وأخيرا، لم تسجل الأعمال الثلاثة ضمن مجال الأولوية (ج)، إنشاء مراكز إنمائية، سوى القليل من التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more