"tres meses en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة أشهر في
        
    • ثلاثة أشهر بالنسبة
        
    • ثﻻثة شهور في
        
    • ثلاثة أشهر على
        
    • ثلاثة أشهر فيما
        
    • لثلاثة أشهر
        
    • بثلاثة أشهر حبساً
        
    • فثلاثة أشهر في
        
    • ثلاثة أشهرٍ في
        
    • ثلاث أشهر
        
    • لفترة ثلاثة أشهر
        
    Se tiene previsto que el Sr. Torres comience su práctica de tres meses en la División en la segunda mitad de 2012. UN ومن المتوقع أن يبدأ السيد توريس تدريبه العملي في الشعبة لمدة ثلاثة أشهر في الجزء الأخير من عام 2012.
    Además, se facilita una pasantía de tres meses en la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Otro científico superior de Madagascar, que participa en el proyecto de la UNU sobre ecología de las regiones montañosas y desarrollo sostenible, realizó investigaciones durante tres meses en la Universidad de París (Francia). UN وأمضى عالم آخر من كبار علماء مدغشقر يشترك حاليا في مشروع جامعة اﻷمم المتحدة ﻹيكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة فترة إعارة بحثية لمدة ثلاثة أشهر في جامعة باريس بفرنسا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la entrada de información se realizaba cada tres meses en el PROMS y cada seis meses en el SIS, y que en éste último sistema se daba entrada a la información en forma manual. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يتم إدخال المعلومات مرة كل ثلاثة أشهر بالنسبة لنظام إدارة البرامج ومرة كل ستة أشهر بالنسبة لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وأن إدخال المعلومات في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق يتم بطريقة يدوية.
    Salió en libertad bajo fianza tras pasar tres meses en prisión preventiva en la cárcel de Diyarbakir. UN وأفرج عنه بكفالة بعد أن قضى ثلاثة أشهر في الحبس الاحتياطي بسجن دياربكير.
    Por lo general se nombran por un período máximo de seis meses, pero éste se puede prorrogar hasta en tres meses en casos excepcionales. UN وهم يعينون عادة لفترة أقصاها ستة أشهر، ولكن يجوز تمديدها لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر في الحالات الاستثنائية.
    En 1987 recibió formación militar durante un período de tres meses en relación con el programa del servicio nacional egipcio. UN وفي عام ١٩٨٧، تلقى تدريبا عسكريا لمدة ثلاثة أشهر في إطار برنامج الخدمة الوطنية المصرية.
    Niega que se inscribiese en el programa de migración al Canadá después de pasar tres meses en Grecia. UN وينكر التسجيل في برنامج للهجرة إلى كندا بعد أن أمضى ثلاثة أشهر في اليونان.
    Se completan con cursillos prácticos de tres meses en organizaciones internacionales; UN وينتهي البرنامج بفترة تدريب عملي لمدة ثلاثة أشهر في منظمات دولية؛
    Según estos informes, durante un período de tres meses en 1998 habían fallecido 25 niños. UN وأفادت التقارير التي تلقتها أن ٢٥ طفلا توفوا في فترة ثلاثة أشهر في عام ١٩٩٨.
    En el marco de este programa, un funcionario del ACNUR trabajó durante tres meses en la Oficina del Banco Mundial en Yakarta (Indonesia). UN وبمقتضى هذا البرنامج عمل أحد موظفي المفوضية ثلاثة أشهر في مكتب البنك الدولي في جاكرتا بإندونيسيا.
    En el marco de este programa, un funcionario del ACNUR trabajó durante tres meses en la Oficina del Banco Mundial en Yakarta (Indonesia). UN وبمقتضى هذا البرنامج عمل أحد موظفي المفوضية ثلاثة أشهر في مكتب البنك الدولي في جاكرتا بإندونيسيا.
    Los cursos se dictan en Yaundé, París y Ginebra durante cuatro meses y se complementan con pasantías de tres meses en organizaciones internacionales. UN ويتم التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لمدة أربعة أشهر؛ تستكمل بتدريب لمدة ثلاثة أشهر في منظمات دولية.
    Pasamos tres meses en entrenamiento militar en las colinas. UN لقد قضينا ثلاثة أشهر في التدريب العسكري في التلال الواقعة هناك.
    Desarrollo del derecho civil, curso de tres meses en la Universidad Nacional de Seúl UN تطوير القانون المدني، دورة لمدة ثلاثة أشهر في جامعة سيول الوطنية.
    278. La demora de los pagos de pensiones era unos tres meses en promedio y la suma total adeudada 198 millones de lei. UN 278- وكانت فترات التأخير في الدفع تبلغ قرابة ثلاثة أشهر في المتوسط وكان المبلغ الإجمالي غير المدفوع 198 مليون ليو.
    Después de tres meses en la sede del UNFPA regresan a su lugar de origen y pueden trabajar durante un período de tiempo similar en la oficina del Fondo en el país respectivo. UN وبعد أن يقضي أولئك الأطباء فترة ثلاثة أشهر في مقر البرنامج فإنهم يعودون إلى بلدانهم الأصلية وتكون الفرصة متاحة أمامهم للعمل لفترة مماثلة في مكاتب البرنامج القطرية المناظرة.
    Únicamente en casos excepcionales prevé la ley la posibilidad de recurrir al acogimiento institucional, por el plazo más breve posible, que debe ser revisado periódicamente: cada seis meses en el caso de familias sustitutas y cada tres meses en caso de acogimiento institucional. UN وينص القانون على أنه لا يجوز إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية إلا في حالات استثنائية ولأقصر فترة زمنية ممكنة، وعلى أن يجري استعراض قرار الإيداع بصورة دورية حسب الشروط التالية: كل ستة أشهر بالنسبة إلى الأطفال المودعين لدى أسر حاضنة وكل ثلاثة أشهر بالنسبة إلى الأطفال المودعين في مؤسسات.
    Así se aseguró la disponibilidad de alimentos por un mínimo de tres meses en caso de que se produjera una interrupción en la corriente de alimentos. UN وبذلك، تأمن وجود المواد الغذائية لفترة ثلاثة أشهر على الأقل في حالات حدوث انقطاع في امداد المواد الغذائية.
    47. En la reunión de los Inspectores con el equipo de las Naciones Unidas en la India se dijo que el HACT planteaba dificultades, puesto que no siempre se podían presentar informes sobre los gastos en un plazo de tres meses en el caso de las actividades de proyectos que se prolongaban durante más tiempo. UN 47 - وذُكِر خلال اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مع المفتشين في الهند أن ثمة صعوبات في اتِّباع النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، لأنه لا يمكن دائماً الإبلاغ عن المصروفات في غضون فترة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأنشطة المشاريع التي تتجاوز هذه الفترة.
    Mi primer trabajo fue trabajar tres meses en una unidad de cáncer de pulmón. TED عملت في مهنتي الأولى لثلاثة أشهر في وحدة سرطان الرئة.
    La jueza le dijo que permanecería tres meses en la cárcel y que ello debía servirle de lección. UN قالت لها القاضية إنها قد يحكم عليها بثلاثة أشهر حبساً نافذة علها تكون درساً لها.
    tres meses en el polo norte con Sheldon, y renaceré como un billonario con alas. Open Subtitles فثلاثة أشهر في القطب الشمالي مع شيلدون تجعلني أولد من جديد بيليونيرا و بأجنحة
    345. El pago de la prestación de desempleo se suspende hasta tres meses en caso de negativa injustificada a aceptar un contrato de trabajo o a asistir a la capacitación profesional o de infracción de las condiciones y los períodos de asistencia a las Bolsas de Trabajo. UN 344- يعلق دفع تعويضات البطالة لمدة ثلاثة أشهرٍ في حالات رفض العاطل دون مبرر قبول أي عقد عملٍ فردي أو حضور دورة للتدريب المهني أو إخلاله بشروط مكاتب التوظيف وانقطاعه عن الحضور إليها لفتراتٍ من الزمن.
    Que tardan tres meses en enterarse que algo sucede. Open Subtitles يتطلب منهم الأمر ثلاث أشهر ليعلموا أن شيأ يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more