"tres misiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاث بعثات
        
    • بثﻻث بعثات
        
    • ثلاثة من بعثات
        
    Mururoa fue objeto de tres misiones de investigación científica independientes durante el decenio de 1980. UN لقد كانت موروروا محل ثلاث بعثات علمية مستقلة خلال الثمانينات.
    Aplicación en tres misiones de las normas internacionales sobre actividades relativas a las minas UN تطبيق المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في ثلاث بعثات
    Utilización en tres misiones de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas UN استخدام المعايير الدولية المنطبقة للأعمال المتعلقة بالألغام في ثلاث بعثات
    Estableció una nueva misión (MONUC) y prorrogó los mandatos de tres misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (MONUT, FNUOS y MIPONUH). UN وقام بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة (بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو) وقام بتمديد ولاية ثلاثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي).
    Realización de tres misiones de evaluación con recomendaciones para todos los participantes en el proceso electoral, incluso el Gobierno de Reconciliación Nacional. UN إيفاد ثلاث بعثات للتقييم مع إصدار توصيات لجميع الشركاء في الانتخابات، بما في ذلك حكومة المصالحة الوطنية.
    Se ha iniciado una evaluación de las repercusiones médicas y sanitarias del VIH en tres misiones de mantenimiento de la paz. UN واضطُلع بتقييم للآثار الطبية والصحية التي أحدثها فيروس نقص المناعة البشرية في ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    Está previsto que dos funcionaros viajen a tres misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    De 2009 a 2012, la Oficina realizó 28 inspecciones ordinarias y tres misiones de verificación del cumplimiento de normas y reglamentos. UN وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، أجرى المكتب 28 عملية تفتيش عادية وأوفد ثلاث بعثات للتحقق من الامتثال.
    25. Entre el 16 de octubre de 1993 y el 15 de octubre de 1994 la División de Asistencia Electoral organizó tres misiones de apoyo a observadores internacionales. UN ٢٥ - وفي الفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أوفدت شعبة المساعدة الانتخابية ثلاث بعثات لتقديم الدعم للمراقبين الدوليين.
    La Comisión envió otras tres misiones de investigación al Iraq durante lo que quedaba de 1996. UN ٢٣ - وأوفدت اللجنة ثلاث بعثات تحقيق إضافية إلى العراق خلال ما تبقى من عام ١٩٩٦.
    En Côte d ' Ivoire la Oficina encabezó tres misiones de evaluación en zonas controladas por las Forces Nouvelles a fin de reunir información sobre la situación relativa a la protección y las condiciones de los desplazados y apoyar la formulación de una estrategia de intervenciones relativas a los desplazados internos. UN وفي كوت ديفوار رأس المكتب ثلاث بعثات تقييم في المناطق التي تسيطر عليها القوى الجديدة لجمع المعلومات عن مدى توافر الحماية وعن وضع المشردين وللمعاونة في وضع استراتيجية لتلبية احتياجات المشردين داخليا.
    Por otra parte, EMPRETEC Ghana realizó tres misiones de instalación en Guyana para formar al personal local en servicios de fomento empresarial. UN وعلاوة على ذلك، أوفد برنامج إمبريتيك في غانا ثلاث بعثات إلى غيانا لتأسيس برنامج لتدريب الموظفين المحليين على خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Se prevé que estas actividades requieran dos funcionarios dedicados a cuatro proyectos, que viajarán a tres misiones de mantenimiento de la paz en África y una misión de mantenimiento de la paz en Europa/América Latina durante 2006/2007. UN ومن المتوقع أن يلزم لهذه الأنشطة اشتراك موظفين اثنين في أربعة مشاريع للسفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام في أفريقيا وإلى بعثة واحدة لحفظ السلام في أوروبا/أمريكا اللاتينية في الفترة 2006/2007.
    Con la suma solicitada de 49.400 dólares se pagarán los viajes de la Ombudsman y un funcionario a tres misiones de mantenimiento de la paz. UN 487 - يغطي التقدير البالغ 400 49 دولار تكاليف سفر أمينة المظالم وأحد الموظفين إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    Estableció una nueva misión (MONUC) y prorrogó los mandatos de tres misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (MONUT, FNUOS y MIPONUH). UN وقام بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة (بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو) وقام بتمديد ولاية ثلاثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more