"tres niveles de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة مستويات من
        
    • ثلاث درجات من
        
    • المستويات الثلاثة من
        
    • الثلاثية المستويات
        
    • الثﻻث طبقات الذي
        
    • على ثلاثة مستويات
        
    • على مستويات ثلاثة
        
    • ذات المستويات الثلاثة
        
    • ثمة ثﻻثة مستويات
        
    • ثلاث مستويات
        
    • ثلاث طبقات
        
    Estima que deben distinguirse tres niveles de responsabilidad. UN وهي ترى أنه ينبغي التمييز بين ثلاثة مستويات من المسؤولية :
    La igualdad de oportunidades en Flandes se procura a los tres niveles de la política: la preparación de la política, su ejecución y su evaluación. UN إن مهام المساواة في الفرص تتضمن ثلاثة مستويات من السياسة: إعداد السياسة، وتنفيذ السياسة، وتقويم السياسة.
    El nuevo sistema consta de tres niveles de enseñanza superior: UN ويشمل النظام الجديد ثلاثة مستويات من التعليم العالي هي:
    En función del grado de discapacidad, se distinguen tres niveles de pensión: pensión íntegra, al 50 y al 25%. UN وتبعاً لدرجة الإعاقة، يمكن التمييز بين ثلاث درجات من المعاش هي: معاش كامل، ونصف معاش، وربع معاش.
    Los nuevos centros regionales de servicios se convertirán en un mecanismo importante para vincular estos tres niveles de acción por conducto del programa mundial. UN وستصبح مراكز الخدمات الإقليمية الجديدة آلية مهمة لربط هذه المستويات الثلاثة من الإدارة عن طريق برنامج عالمي.
    Hay tres niveles de contribución con, por ejemplo, unidades generales de filosofía y letras en el nivel más bajo y derecho y medicina en el más alto. UN وهناك ثلاثة مستويات من اﻹسهام حيث توجد، مثلا، وحدات دراسة اﻵداب العامة في قاع النطاق ويوجد القانون والطب في قمته.
    Se informó a la Comisión de que en la Secretaría de la Caja habría tres niveles de supervisión interna. UN وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق.
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo territorial: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:
    Puesta en práctica de un programa de capacitación para el personal civil con tres niveles de aprendizaje UN تنفيذ ثلاثة مستويات من برنامج تطوير التعلم للموظفين المدنيين
    El Grupo considera de utilidad el establecimiento de tres niveles de apoyo en relación con las funciones de la Capacidad Permanente de Policía. UN 55 - ويرى الفريق أن من المهم أن تكون هناك ثلاثة مستويات من الدعم فيما يتصل بمهام قدرة الشرطة الدائمة.
    Este sistema está integrado por tres niveles de organismos: UN ويتألَّف هذا النظام من ثلاثة مستويات من الهيئات، هي التالية:
    Hay tres niveles de examen interno. UN وتوجد ثلاثة مستويات من الرقابة الداخلية.
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo territorial: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:
    El PNUD dispone actualmente de tres niveles de programas de certificación de las adquisiciones. UN ولدى البرنامج الإنمائي الآن ثلاثة مستويات من برامج التصديق على المشتريات.
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo local: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo local: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    :: La agravación de sanciones por soborno tiene tres niveles de sanciones, en función de la cuantía del soborno. UN :: للعقاب المشدَّد على الرشو وعلى الارتشاء ثلاث درجات من الشدة تتحدَّد بحسب مبلغ الرشوة.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en su Observación general Nº 12 fijó esos tres niveles de obligaciones. UN وقد عرَّفت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هذه المستويات الثلاثة من الالتزامات في تعليقها العام رقم 12.
    La política consta de tres niveles de precios, es decir que mantiene el nivel actual de precios para los países desarrollados, pero permite fijar precios más asequibles en los países en desarrollo y en los países menos adelantados. UN وستتيح هذه السياسة الثلاثية المستويات أسعارا معقولة بقدر أكبر في البلدان النامية وأقل البلدان نموا، مع الإبقاء على المستوى الحالي للأسعار في البلدان المتقدمة النمو.
    - Generalización de la EMP en los tres niveles de enseñanza antes del año 2000 UN ـ تعميم التعليم في مجال السكان على ثلاثة مستويات تعليمية حتى عام ٢٠٠٠
    :: Llevar a cabo un análisis razonable, que incluya tres niveles de soluciones: inmediatas, a medio plazo y a largo plazo. UN :: إجراء تحليل عقلاني ينتج حلولا تتوزع على مستويات ثلاثة: حلول فورية وأخرى متوسطة الأجل وثالثة طويلة الأجل؛
    La nueva concepción del apoyo médico se reflejaba en un cambio de nomenclatura y en el reemplazo de tres niveles de servicios médicos por dos tipos, a saber, la clínica de atención primaria y de emergencia y el centro de atención en hospital. UN 5 - وقد انعكس تغير مفهوم الدعم الطبي في تغير المسميات المستخدمة وفي الانتقال من المرافق الطبية ذات المستويات الثلاثة إلى نوعين من المرافق، هما عيادة الرعاية الأولية والرعاية في حالات الطوارئ ومرفق الرعاية في المستشفى.
    Evaluación de la calidad de las municiones utilizadas en conflicto, tres niveles de consumo propuestos. UN تقييم كمية الذخائر المستعملة في النزاع، اقتُرحت ثلاث مستويات من الاستهلاك.
    Para poder crear tres niveles de sueños tendremos que combinarlo con un sedante muy poderoso. Open Subtitles لنوم مستقرّ بما يكفي لصنع ثلاث طبقات من الحلم، علينا خلطه بمسكّن قويّ جدّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more