"tres o más años" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاث سنوات أو أكثر
        
    Por supuesto, esta cifra dista mucho de ser precisa; las cifras no se han desglosado por grupo de edad y nivel de educación, y se refieren solamente a un grupo de residentes de tres o más años de edad. UN ومن الواضح أن هذا الرقم بعيدا عن أن يكون دقيقا؛ فاﻷرقام ليست مقسمة بحسب المجموعة العمرية ومستوى التعليم ﻷنها لا تتناول إلا مجموعة من المقيمين يبلغ عمرهم ثلاث سنوات أو أكثر.
    Una prima de asignación, equivalente a dos meses del sueldo, se debería pagar en su totalidad al comienzo de la asignación, en lugares de destino de las categorías A a E, cuando ésta tenga tres o más años de duración. UN 79 - دفع مرتب شهرين، وهو ما يمثل منحة الانتداب بالنسبة لمراكز العمل من ألف إلى هاء، يدفع بكامله في بداية الانتداب عندما يكون من المقرر أن يستمر لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    El Gobierno del Territorio indicó que en 2007 se ofrecieron incentivos financieros a los nacionales que tras haber residido en otros lugares durante tres o más años, hubieran decidido volver a Montserrat para vivir allí. UN 48 - وأشارت حكومة الإقليم إلى أن الحوافز المالية عُرضت في عام 2007 على الرعايا العائدين الذين كانوا يقيمون لمدة ثلاث سنوات أو أكثر في مكان آخر وقرروا العودة للعيش في مونتيسيرات.
    e) El PNUD seleccionará al candidato más idóneo para su contratación por un período de servicio ininterrumpido de tres o más años. UN (هـ) توافق الحكومة على تسريح المرشح للعمل لدى البرنامج الإنمائي دون انقطاع لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    El ACNUR ha definido los " activos " como todos los artículos que tuvieran una vida útil de tres o más años y ha ofrecido a las oficinas locales la posibilidad de registrar en el sistema, bien por lotes o bien por unidades, los activos de valor inferior a 500 dólares. UN ١٠٨ - ويشمل تعريف المفوضية لمصطلح " اﻷصول " جميع اﻷصناف التي تبلغ فترة صلاحيتها للاستعمال ثلاث سنوات أو أكثر كما أتاحت المفوضية للمكاتب الميدانية حرية إدخال أصول في النظام تقل قيمة كل منها عن ٥٠٠ دولار إما جملةً أو على حدة.
    108. El ACNUR ha definido los " activos " como todos los artículos que tuvieran una vida útil de tres o más años y ha ofrecido a las oficinas locales la posibilidad de registrar en el sistema, bien por lotes o bien por unidades, los activos de valor inferior a 500 dólares. UN ٨٠١- ويشمل تعريف المفوضية لمصطلح " اﻷصول " جميع اﻷصناف التي تبلغ فترة صلاحيتها للاستعمال ثلاث سنوات أو أكثر كما أتاحت المفوضية للمكاتب الميدانية حرية إدخال أصول في النظام تقل قيمة كل منها عن ٠٠٥ دولار إما جملةً أو على حدة.
    d) Todos los nombres incluidos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida que no se hayan sometido a examen en tres o más años ( " examen trienal " ); UN (د) أي أسماء أخرى مدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة التي لم تُستعرض منذ ثلاث سنوات أو أكثر ( " الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات " )؛
    d) Todos los nombres incluidos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida que no se hayan sometido a examen en tres o más años ( " examen trienal " ); UN (د) أي أسماء أخرى مدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة التي لم تُستعرض منذ ثلاث سنوات أو أكثر ( " الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات " )؛
    Los países que no cumplieran con sus obligaciones y tenían atrasos de tres o más años (sin contar el año corriente) en el pago de sus cuotas al presupuesto prorrateado de la secretaría del Commonwealth y no habían convenido en formas específicas de pagar sus atrasos, no deberán esperar recibir asistencia técnica de ninguno de los presupuestos de la Secretaría; UN ولا يجوز للبلدان التي لم تفِ بالتزاماتها في الميزانية المقدرة لأمانة الكمنولث، ومضى على متأخراتها ثلاث سنوات أو أكثر (باستثناء السنة الجارية) والتي لم تتخذ أية ترتيبات محددة لدفع هذه المتأخرات، أن تتوقع أخذها في الاعتبار عند تقديم المساعدة الفنية من أي ميزانية من ميزانيات الأمانة العامة؛
    Los países que incumplan sus obligaciones y lleven tres o más años en mora (excluido el año en curso) en el pago de sus contribuciones al presupuesto de la secretaría del Commonwealth y no hayan concertado acuerdos específicos para pagar esos atrasos no recibirán asistencia técnica con cargo a ninguno de los presupuestos de la secretaría; UN وينبغي ألا تتوقع البلدان التي لا تفي بالتزاماتها وتكون لها متأخرات عن ثلاث سنوات أو أكثر (غير السنة الجارية) مطلوبة للميزانية المقررة لأمانة الكمنولث ولم تتفق على ترتيبات محددة لدفع تلك المتأخرات، أن ينظر في طلباتها للحصول على المساعدة التقنية من أي من ميزانيات الأمانة؛
    También planteaba otros retos para el proceso de presentación de informes en general, ya que las cuestiones enumeradas por el Comité en su lista podían quedar desactualizadas si el Estado parte en cuestión no era examinado por el Comité durante tres o más años tras la aprobación de la lista. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك الممارسة تطرح أيضاً تحديات بالنسبة لعملية الإبلاغ إجمالاً، لأن الأسئلة التي توجهها اللجنة في قائمة القضايا التي تعدها قبل تقديم التقارير قد تصبح متقادمة إذا كانت الدولة الطرف التي توجه إليها الأسئلة لا تخضع للاستعراض من قبل اللجنة لمدة ثلاث سنوات أو أكثر بعد اعتماد قائمة القضايا قبل تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more