El Japón señaló además que la mujer gozaba de gran consideración en Túnez, y posteriormente formuló tres preguntas. | UN | ولاحظت اليابان أيضاً أن وضع المرأة في تونس راقٍ جداً. ثم طرحت اليابان ثلاثة أسئلة. |
A efectos de la consulta sobre esta cuestión se han formulado las tres preguntas siguientes: | UN | وقد طرحت ثلاثة أسئلة من أجل التشاور بشأن هذه المسألة، على النحو التالي: |
Voy a proponer tres preguntas y la respuesta a la primera necesariamente implica malas noticias. | TED | سأقترحُ ثلاثة أسئلة والجواب على السؤال الأول يتضمنُ بالتأكيد القليل من الأخبار السيئة. |
Estas tres preguntas tienen connotaciones políticas e institucionales. | UN | وهذه الأسئلة الثلاثة سياسية وتنظيمية في آن واحد. |
El liderazgo en el siglo XXI se define y se evidencia por tres preguntas. | TED | يمكن تعريف وإثبات مهارات القيادة في القرن الواحد والعشرين عن طريق ثلاث أسئلة. |
Hay tres preguntas importantes, a saber, qué aspecto debe valorarse, desde qué perspectiva y de qué modo pueden medirse y obtenerse esos valores. | UN | وهناك ثلاثة أسئلة مهمة هي: ما الذي ينبغي تقييمه، من منظور أي طرف، وكيف يمكن قياس هذه القيم واستيعابها. |
En sus meditaciones, Marco Aurelio, Emperador y filósofo romano, planteó tres preguntas acerca de las reformas: | UN | والفيلسوف والامبراطور الروماني، ماركوس أوريليوس، في تأملاته، طرح ثلاثة أسئلة حول اﻹصلاحات: |
El Japón observó además la alta consideración de que gozaba la mujer en el país, y formuló tres preguntas. | UN | ولاحظت اليابان أيضاً أن وضع المرأة في تونس راقٍ جداً. ثم طرحت اليابان ثلاثة أسئلة. |
Permítaseme plantear tres preguntas básicas: | UN | وسأغتنم هذه الفرصة وأثير ثلاثة أسئلة أساسية: |
El cuestionario de 2012 también incluía tres preguntas concluyentes adicionales referentes a la mejora en la aplicación de los Principios Fundamentales. | UN | وتضمن استبيان عام 2003 أيضا ثلاثة أسئلة ختامية إضافية بشأن تحسين تطبيق المبادئ الأساسية. |
La aplicación de un enfoque amplio de la evaluación de una entidad como el ACNUR responde a tres preguntas fundamentales: | UN | 14 - ويجيب نهج شامل للتقييم في ما يخص كيان من قبيل المفوضية على ثلاثة أسئلة هامة: |
Esto plantea tres preguntas muy importantes: ¿Qué es la vida? | TED | وهذا بدوره يطرح ثلاثة أسئلة مهمة: ما هى الحياة؟ |
Ahora, ustedes pueden hacerse tres preguntas en este punto. | TED | الآن, قد تخطر ببالك ثلاثة أسئلة في هذه المرحلة. |
No importa lo que haga, siempre me hago tres preguntas: ¿Qué quiero? | TED | بغض النظر عمّا أقوم به، أطرحُ على نفسي ثلاثة أسئلة: ما الذي أريده؟ |
Hay tres preguntas que nunca se contestan con honestidad. | Open Subtitles | تعلمت منذ وقت سحيق :أن هناك ثلاثة أسئلة لاتجب عنها بأمانة |
Dijeron que podíamos hacerles tres preguntas a cada uno. | Open Subtitles | قلت أننا بإمكاننا طرح ثلاثة أسئلة لكل واحد |
Se hubiera esforzado más haciendo tres preguntas. | Open Subtitles | إذن، ربما ستحققين ما تريديه بذلك وتسألين ثلاثة أسئلة |
El Presidente de la Mesa del Consejo pidió expresamente a los participantes que se centraran en tres preguntas: | UN | وطلب رئيس مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركين على وجه التحديد أن يركزوا على الأسئلة الثلاثة التالية: |
Sugiero que los líderes financieros formulen un conjunto de tres preguntas de cualquier compañía en la que puedan invertir nuestro dinero. | TED | أقترح أن يسأل القادة الماليين مجموعة من ثلاث أسئلة لأي شركة قد يستثمرون فيها أموالنا. |
Quién al Puente de la Muerte llega a tres preguntas ha de responder antes de poder el otro lado ver. | Open Subtitles | من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة قبل أن يعبر للجهة المقالبة |
Mientras que las retienen, les voy a pedir que respondan a tres preguntas. | TED | بينما انتم محتفظين بهم, سوف أطلب منكم أن تجيبوا على ثلاثة اسئلة. |
Para empezar su labor, el comité encargó a la empresa Gallup, especializada en investigaciones sobre el mercado, que realizara una encuesta basada en tres preguntas relativas a la participación de la mujer en la política. | UN | ولبدء عملها قامت اللجنة بأن جعلت شركة غالوب لبحوث السوق تقوم بإجراء دراسة استقصائية تقوم على ثلاثة مسائل تتعلق بمشاركة المرأة في السياسة. |
Si eres un converso, ¿por qué esa manía con lo de las tres preguntas? | Open Subtitles | ..إذا كنت أميل إلى التحول لماذا أنت شخص خاضع جداً لنظرية الأسئلة الثلاث ؟ |
tres preguntas servirán de guía en este examen: | UN | وسوف تكون أسئلة ثلاثة هي المبادئ التي توجه هذه الدراسة وهي: |
Y algo todavía más importante, me quedé con tres preguntas candentes que ya no me abandonarían: ¿Cómo me pasó esto a mí, que supuestamente estaba haciendo todo bien? | TED | والأهم من ذلك كله أن تلك التجربة تركتني بثلاث أسئلة ترافقني على الدوام : كيف حدث لي ما حدث بافتراض أني أقوم بالأمر الصحيح؟ |