"tres proyectos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة مشاريع
        
    • ثلاثة من مشاريع
        
    • ٣ مشاريع
        
    • بثلاثة مشاريع
        
    • في ثﻻثة مشاريع
        
    • لثلاثة مشاريع
        
    • وثﻻثة مشاريع
        
    • ثلاثة مشروعات
        
    • باعتماد ثﻻثة مشاريع
        
    • المشاريع الثلاثة
        
    Desde 1985 el Parlamento ha adoptado tres proyectos de ley oficiales sobre la igualdad de oportunidades, en 1988, 1991 y 1994. UN وقد اعتمد البرلمان منذ ٥٨٩١ ثلاثة مشاريع قوانين قدمتها الحكومة بشأن تكافؤ الفرص، وذلك في ٨٨٩١، و١٩٩١، و٤٩٩١.
    También se organizaron tres proyectos de aprendizaje en la tarde en las que participaron casi el 50% de todas las oficinas en los países. UN وبالمثل، جرى إطلاق ثلاثة مشاريع تعلم بعد الظهر، واستفاد من هذه المبادرة 50 في المائة تقريباً من جميع المكاتب القطرية.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre tres proyectos de resolución recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 18 de ese informe. UN ستبت الجمعيــــة في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة بها في الفقرة ١٨ من ذلك التقرير.
    tres proyectos de decisión, sobre las cuestiones de Gibraltar, Pitcairn y Santa Elena, respectivamente, figuran en el párrafo 28 del informe. UN وترد ثلاثة مشاريع مقررات، بشأن جبل طارق، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، في الفقرة ٢٨ من التقرير.
    En el párrafo 14 del informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de tres proyectos de decisión. UN وفي الفقرة ١٤ من التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات.
    Después de la masacre de Dili, de 1991, el Gobierno canadiense suspendió tres proyectos de ayuda previstos, que totalizaban $30 millones. UN فبعد مذبحة ديلي في عام ١٩٩١ أوقفت الحكومة الكندية ثلاثة مشاريع للمعونة كان مرسوما لها بما مجموعه ٣٠ مليون دولار.
    Al respecto, en el actual período de sesiones se han presentado hasta la fecha tres proyectos de resolución sobre la cuestión relativa a las minas terrestres antipersonal. UN وفي هذا الصدد، قدمت ثلاثة مشاريع قرارات حتى اﻵن في هذه الدورة تتعلق بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    También aprobó tres proyectos de decisión, ulteriormente aprobados a su vez por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993. UN واعتمدت أيضا ثلاثة مشاريع مقررات واعتمدها أيضا في وقت لاحق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    Las acciones desarrolladas incluyeron tres proyectos de apicultura, agricultura, carpintería, ladrillería y construcción de viviendas. UN واشتملت التدابير المنفذة على ثلاثة مشاريع في تربية النحل، والزراعة، والنجارة، وصناعة القرميد، وبناء المساكن.
    En su informe, el Grupo de Trabajo recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión. UN وقد أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات.
    El presente informe contiene tres proyectos de decisión relativos a cuestiones que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. UN يتضمن هذا التقرير ثلاثة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Como parte de su labor ordinaria, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara tres proyectos de resolución y un proyecto de decisión. UN وكجزء من أعمالها المعتادة، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد.
    En su informe, el Grupo de Trabajo recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión. UN وقد أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات.
    Igualmente, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de tres proyectos de decisión —A/C.5/50/L.68, A/C.5/50/L.69 y A/C.5/50/L.70—, que fueron aprobados por la Comisión sin haber sido sometidos a votación. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات، كانت اللجنة قد اعتمدتها دون تصويت.
    Este enfoque se aplicó de manera fructífera en tres proyectos de gran envergadura en la Faja de Gaza. UN وقد حقق هذا النهج نجاحا ملحوظا في ثلاثة مشاريع كبرى في قطاع غزة.
    Al respecto, la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General tres proyectos de resolución, cuyo texto figura en el párrafo 15 del informe. UN وقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات، وهي واردة في الفقرة ١٥ من التقرير.
    Tras la aprobación de los tres proyectos de propuesta formulan declaraciones los representantes de Egipto, la India, Malasia y Bangladesh. UN وبعد اعتماد ثلاثة مشاريع مقترحات، أدلى ببيانات ممثلو مصر والهند وماليزيا وبنغلاديش.
    A nuestro juicio, hay tres proyectos de resolución que se refuerzan mutuamente y que figuran entre los proyectos más importantes que estamos examinando hoy. UN ونحن نرى أن هناك ثلاثة مشاريع قرارات يدعم بعضها بعضا وهي من أهم القرارات التي تجري دراستها اليوم.
    Esta Comisión ha tenido ante sí tres proyectos de resolución que se complementan entre sí. UN وقد عرضت على هذه اللجنة ثلاثة مشاريع قرارات يكمل كل منها اﻵخر.
    Se han completado tres proyectos de saneamiento en zonas con personas desplazadas internamente. UN وتم استكمال ثلاثة من مشاريع المرافق الصحية في المناطق التي يوجد فيها المشردون داخليا.
    En el informe del Grupo de Trabajo se recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión, incluido el proyecto de programa provisional para el noveno período de sesiones. UN وأوصى تقرير الفريق العامل باعتماد ٣ مشاريع مقررات، بما في ذلك مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة.
    La Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General tres proyectos de resolución, que figuran en el párrafo 19 de ese documento, y un proyecto de decisión, que figura en el párrafo 20. UN وتوصي اللجنة الثانية الجمعية العامة بثلاثة مشاريع قرارات، ترد في الفقرة ١٩ مــن تلك الوثيقــة، وبمشــروع مقــرر واحــد، يرد في الفقرة ٢٠.
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq participaba en tres proyectos de obras en el Iraq suministrando mano de obra y como contratista adjudicatario de obras en Kuwait. UN ولدى غزو العراق للكويت كانت هذه الشركة توفر العمالة لثلاثة مشاريع بناء في الـعراق فضـلاً عـن التزامهــا ببعض التعهدات العامة في مشاريع في الكويت.
    Se completaron tres proyectos de conversión para la producción de goma clorada con el Banco Mundial como organismo de ejecución en 2006 y 2007. UN وقد أُنجزت ثلاثة مشروعات تحويل لانتاج مطاط مكلور، بواسطة البنك الدولي كوكالة منفذة عامَي 2006 و2007.
    Tras haber escuchado a 44 oradores, la Cuarta Comisión decidió examinar al mismo tiempo los tres proyectos de los que había tomado conocimiento y pronunciarse al respecto. UN وبعد الاستماع إلى ٤٤ متكلما، قررت اللجنة الرابعة النظر، في وقت واحد، في المشاريع الثلاثة المطروحة عليها والبت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more