"tres recordatorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاث رسائل تذكيرية
        
    • الرسائل التذكيرية الثلاث
        
    • إرسال ثلاث رسائل لتذكيرها بذلك
        
    • ثﻻث رسائل
        
    • ثلاثة طلبات تذكيرية بهذا الخصوص
        
    Namibia no ha respondido a tres recordatorios de la solicitud de información adicional formulada por el Comité en su 81º período de sesiones, celebrado en julio de 2004. UN 52- ولم ترد ناميبيا على ثلاث رسائل تذكيرية على طلب اللجنة في دورتها الحادية والثمانين المعقودة في تموز/يوليه 2004 للحصول على مزيد من المعلومات.
    Entre febrero y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre mayo de 2005 y febrero de 2006: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين أيار/مايو 2005 وشباط/فبراير 2006: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre diciembre de 2006 y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    4.2. La autora no presentó comentarios sobre las observaciones del Estado parte, a pesar de que se le enviaron tres recordatorios. UN 4-2 ولم تقدم صاحبة البلاغ أي تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف، بالرغم من الرسائل التذكيرية الثلاث التي وجهت إليها.
    e) Decidió tomar conocimiento de que el Comité había dado por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las siguientes catorce organizaciones no gubernamentales, sin perjuicio de sus derechos, después de que las organizaciones no respondieran, a pesar de tres recordatorios durante el transcurso de dos períodos de sesiones consecutivos del Comité, a las preguntas que los miembros de éste les planteaban: UN (هـ) لاحظ كذلك أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري الواردة من المنظمات غير الحكومية الأربع عشرة التالية، دون المساس بحقها في تقديم الطلب في المستقبل، بعد عدم ردها على استفسارات وجهها أعضاء اللجنة إلى هذه المنظمات، على الرغم من إرسال ثلاث رسائل لتذكيرها بذلك على مدى دورتين متتاليتين من دورات اللجنة:
    Entre febrero y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre mayo de 2005 y febrero de 2006: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين أيار/مايو 2005 وشباط/فبراير 2006: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre diciembre de 2006 y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre diciembre de 2006 y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007، أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre abril y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيلول/سبتمبر 2007، وُجِهت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre septiembre de 2008 y mayo de 2009: Se enviaron tres recordatorios. UN في الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 وأيار/مايو 2009 وُجِهت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre abril y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN بين نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2007 أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre abril y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre abril y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios UN نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre abril y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    Entre abril y septiembre de 2007: Se enviaron tres recordatorios. UN نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية.
    5.2 El Comité recuerda con preocupación que, pese a los tres recordatorios que le fueron enviados, el Estado parte no le ha transmitido ninguna observación. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية للدولة الطرف، فإنها لم تقدم أي ملاحظات.
    5.2 El Comité recuerda con preocupación que, pese a los tres recordatorios que le fueron enviados, el Estado parte no le ha transmitido ninguna observación. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية للدولة الطرف، فإنها لم تقدم أي ملاحظات.
    Esos comentarios no se recibieron, a pesar de tres recordatorios de fecha 8 de octubre de 2003, 26 de enero y 13 de julio de 2004. UN ولم ترد أية تعليقات رغم الرسائل التذكيرية الثلاث المؤرخة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و26 كانون الثاني/يناير و13 تموز/يوليه 2004.
    Yayasan Cinta Anak Bangsa e) Decidió dar por concluido sin perjuicio el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las 22 organizaciones no gubernamentales siguientes, que, después de tres recordatorios enviados en el curso de dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, no respondieron a las preguntas formuladas por este: UN (هـ) قرر إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية الاثنتين والعشرين التالية، دون المساس بحقها في تقديم الطلبات في المستقبل، لعدم ردها على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على الرغم من إرسال ثلاث رسائل لتذكيرها بذلك على مدى دورتين متتاليتين للجنة:
    6.3 En lo tocante al agotamiento de los recursos internos, el Comité reitera su preocupación por el hecho de que, a pesar de los tres recordatorios que le han sido remitidos, el Estado parte no haya presentado información ni observaciones sobre la admisibilidad ni el fondo de la comunicación. UN 6-3 وفيما يخص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء عدم تلقي أي معلومات أو ملاحظات من الدولة الطرف بشأن مقبولية هذا البلاغ أو أسسه الموضوعية، على الرغم من توجيه ثلاثة طلبات تذكيرية بهذا الخصوص إلى الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more