"tres semanas antes" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل ثلاثة أسابيع
        
    • ثلاثة أسابيع قبل
        
    • ثﻻثة أسابيع
        
    • قبل ثلاث أسابيع
        
    • ثلاثة أسابيعِ
        
    • لقبل ثلاثة أسابيع
        
    Herido en la cabeza por una bala de goma disparada por las FDI durante enfrentamientos ocurridos en Hebrón tres semanas antes. UN أصيب بجروح في رأسه برصاصة مطاطية أطلقتها عليه قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في الخليل قبل ثلاثة أسابيع.
    tres semanas antes de que nos visitara por primera vez, ya había estado en una sala de emergencias en Los Ángeles. TED في الواقع، قبل ثلاثة أسابيع من زيارتنا وللمرة الأولى، كانت قد ذهبت إلى قسم الطوارئ في لوس أنجلوس
    La nota verbal debería solicitarse por lo menos tres semanas antes del comienzo del período de sesiones. UN وينبغي طلب المذكّرة الشفوية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من بدء الدورة.
    Mañana me lleva a rastras al campo y pasarán tres semanas antes de que regresemos de nuestra finca. Open Subtitles غداً سوف يخرجني من البلاد وستكون قد مضت ثلاثة أسابيع قبل أن نعود إلى أراضينا
    La nota verbal debería solicitarse por lo menos tres semanas antes del comienzo de la reunión. UN وينبغي طلب المذكّرة الشفوية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من بدء الاجتماع.
    La nota verbal debería solicitarse por lo menos tres semanas antes del comienzo de la reunión. UN وينبغي طلب المذكّرة الشفوية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من بدء الاجتماع.
    Lo hice,pero se trastocó, toda actividad en el móvil de Kale de repente se detuvo tres semanas antes. Open Subtitles وقد فعلت ، ولكن كما اتضح ، على كل نشاط كالي التليفون المحمول فجأة توقفت قبل ثلاثة أسابيع
    Tú quieres tu dinero tres semanas antes de la entrega? Open Subtitles أنتَ تسأل عن المال قبل ثلاثة أسابيع من التسليم؟
    Como tres semanas antes de que empezase la facultad de medicina de camino entre a una tienda y vi anime pornografico Open Subtitles مثل قبل ثلاثة أسابيع من بداية كليّة الطب انغمست بالسرقة من الرفوف ومشاهدة الرسوم المتحرّكة الإباحية
    Sí, unas tres semanas antes de morir. Open Subtitles أجل، قبل ثلاثة أسابيع من وفاتها
    tres semanas antes del juicio, el tema de los asesinatos a sueldo de repente reapareció. Open Subtitles أعتقد ما يعنيه طريق الحرير قبل ثلاثة أسابيع من المحاكمة مشكلة القتل مقابل الاجر تعود للواجهة
    Triplicar el presupuesto de tecnología de un proyecto tres semanas antes de su finalización llama la atención. Open Subtitles مُضاعفة ميزانيّة المشروع التقني ثلاثة أضعاف قبل ثلاثة أسابيع من الإكتمال يدعو إلى تدقيق.
    El detenido, un estudiante de ingeniería de 21 años de Isawiya, había sido arrestado tres semanas antes bajo inculpación de delitos atentatorios a la seguridad, y se lo había mantenido bajo interrogatorio desde entonces en el llamado complejo carcelario ruso de Jerusalén. UN وكان المعتقل، وهو طالب بطلية الهندسة عمره ٢١ عاما من العيساوية، قد ألقي القبض عليه قبل ثلاثة أسابيع بتهم تتصل باﻷمن. وظل رهن الاستجواب منذ ذلك الحين في معتقل المسكوبيه في القدس.
    Las actividades comenzaron unas tres semanas antes del Día, con un seminario práctico científico sobre población, salud reproductiva y medio ambiente, patrocinado por el Centro de Estudios Demográficos de la Universidad de La Habana. UN وبدأت اﻷنشطة قبل ثلاثة أسابيع من موعد الاحتفال بعقد حلقة عمل علمية عن السكان والصحة اﻹنجابية والبيئة أشرف عليها مركز جامعة هافانا للدراسات الديمغرافية.
    Para elaborar este documento de trabajo, que será distribuido a los participantes del Proceso de Kimberley al menos tres semanas antes de la celebración de la reunión, el Grupo de Tareas se ocupará de: UN وفي سياق إعدادها لورقة العمل هذه، التي ستُوزّع على المشاركين في عملية كيمبرلي قبل ثلاثة أسابيع من موعد الاجتماع على الأقل، ستقوم فرقة العمل بما يلي:
    Puede que tengamos algo más de tres semanas antes de que vuelva a actuar. Open Subtitles قد نحظى بمهلة أطول قليلاً من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة
    Cada número vendrá ahora más actualizado y comprenderá información acerca de acontecimientos que hayan ocurrido hasta tres semanas antes de entrar en prensa. UN فسيصبح اﻵن كل عدد أكثر مواكبة لﻷحداث، وسيشمل تغطية اﻷحداث التي تستجد حتى ثلاثة أسابيع قبل موعد الطباعة.
    No fue atendido por ningún médico y pasaron tres semanas antes de que se le curaran las heridas. UN وقال إنه لم يتلق أي علاج طبي، وانقضت ثلاثة أسابيع قبل اندمال جروحه.
    Mi mamá la escribió en una servilleta tres semanas antes de morir. Open Subtitles أمّي كتبتها على المنآديل قبل ثلاث أسابيع من موتها، وأنا سرقتها
    Necesitamos una nueva rutina, algo asombroso y fresco y tenemos menos de tres semanas antes de los nacionales. Open Subtitles نَحتاجُ إستعراض جديد شيء مُدهِش وجديد وأمامنا أقل مِنْ ثلاثة أسابيعِ لحين موعد البطولة
    Quizá hubiéramos necesitado un flashback de tres semanas antes. Open Subtitles ربما كنا بحاجة لمشهد تذكر يعيدنا لقبل ثلاثة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more