Esta iniciativa ya ha permitido organizar tres seminarios en el Caribe, África y Asia central. | UN | وأتاحت هذه المبادرة بالفعل عقد ثلاث حلقات دراسية في الكاريبي وأفريقيا وآسيا الوسطى. |
Se han organizado tres seminarios regionales importantes para poner en marcha las actividades del programa, por una parte, y para evaluar sus resultados, por otra. | UN | وقد نُظمت ثلاث حلقات دراسية اقليمية كبرى من أجل استهلال أنشطة البرنامج من ناحية، وتقييم نتيجته من ناحية أخرى. |
Las estimaciones de la Oficina son prudentes y se basan en los documentos disponibles y las extrapolaciones realizadas de los gastos de los tres seminarios más recientes. | UN | وتقديراتنا متحفظة وتستند إلى الوثائق المتاحة والاستقراءات المستمدة من تكاليف آخر ثلاث حلقات دراسية. |
Acompañando al manual se han celebrado tres seminarios de capacitación regionales y dos nacionales. | UN | وعقدت ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية واثنتان على الصعيد الوطني لمصاحبة الدليل: |
En esta etapa se celebran en Turín tres seminarios por año. | UN | وفي هذه المرحلة تعقد ثلاث حلقات عمل سنويا في تورينو. |
En los últimos dos años se han llevado a cabo tres seminarios de formación de este tipo. | UN | وقد عُقدت على مدى العامين الماضيين ثلاث حلقات دراسية لمثل هذا التدريب. |
Además, se reformularon tres seminarios regionales y se cancelaron otros cuatro en razón de las nuevas prioridades y de la crisis financiera. | UN | وعلاوة على ذلك، أعيدت صياغة ثلاث حلقات دراسية إقليمية وأنهيت أربع منها على ضوء اﻷولويات المستجدة واﻷزمة المالية. |
Se celebraron tres seminarios sobre los aspectos básicos de la preparación de presupuestos y la inversión, a los que asistieron 43 mujeres y tres hombres. | UN | وعقدت ثلاث حلقات دراسية تغطي المبادئ اﻷساسية لوضع الميزانية والاستثمار، وحضرها ٤٣ امرأة وثلاثة رجال. |
:: tres seminarios y un diálogo entre los partidos políticos sobre la Constitución, la Ley de partidos políticos y la Ley electoral | UN | :: عقد ثلاث حلقات دراسية وحوار واحد بين الأطراف للأحزاب السياسية بشأن الدستور، والقانون الخاص بالأحزاب السياسية، وقانون الانتخابات |
El Gobierno de Suiza organizó tres seminarios oficiosos sobre la recuperación de activos de personalidades con relevancia política. | UN | وقد نظمت الحكومة السويسرية ثلاث حلقات دراسية غير رسمية بشأن استعادة أصول الأشخاص المعرضين لمخاطر سياسية. |
La Autoridad organizó tres seminarios regionales de sensibilización y planificó la celebración de otros en el futuro, con sujeción a la disponibilidad de fondos. | UN | 66 - وعقدت السلطة ثلاث حلقات دراسية إقليمية للتوعية وما برحت تخطط لعقد حلقات أخرى في المستقبل، رهناً بتوفر الأموال. |
Además, se organizaron tres seminarios para examinar el programa para la aplicación del SCN 2008 a nivel regional. | UN | وفضلاً عن ذلك، نظمت ثلاث حلقات دراسية لمناقشة برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد الإقليمي. |
Esta es igualmente la razón de que Suiza financiase tres seminarios sobre diversos aspectos de un eventual futuro tratado. | UN | ولهذا السبب أيضاً، مولت سويسرا ثلاث حلقات دراسية بشأن الجوانب المختلفة لمعاهدة محتملة في المستقبل. |
Se realizarán tres seminarios, a los que asistirán importantes funcionarios económicos de la subregión y otros expertos, a efectos de analizar las cuestiones económicas propias de la subregión. | UN | وستجمع ثلاث حلقات عمل المسؤولين الاقتصاديين الرئيسيين من المنطقة دون اﻹقليمية إلى جانب غيرهم من الخبراء لمناقشة المسائل الاقتصادية المشتركة في المنطقة دون اﻹقليمية. |
En el ámbito de las aldeas se celebraron tres seminarios sobre la discriminación de las personas que viven con el VIH/SIDA. | UN | وعقدت على مستوى القرى ثلاث حلقات عمل عن التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Se organizaron tres seminarios sobre producción y retransmisión radiofónica y el empleo de la Internet para investigaciones. | UN | تم تنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإنتاج والبث الإذاعي واستخدام شبكة الإنترنيت في البحوث. |
En 2004 se celebraron tres seminarios con objeto de implicar a la comunidad empresarial nacional en el proceso de paz de Somalia. | UN | وعقدت ثلاث حلقات عمل في عام 2004، لإشراك أوساط الأعمال الصومالية في عملية السلام الصومالية. |
La División proyecta organizar por lo menos otros tres seminarios en África, América Latina y el Caribe. | UN | وتعتزم الشعبة عقد ثلاث حلقات عمل أخرى على الأقل في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
tres seminarios de capacitación en derechos humanos para parlamentarios y funcionarios que se ocupan de la redacción de leyes | UN | عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لأعضاء البرلمان والموظفين المشاركين في صياغة القوانين |
b) Capacitación en grupo: se organizarán seminarios nacionales, subregionales y regionales sobre la aplicación de los acuerdos derivados de las negociaciones comerciales multilaterales (tres seminarios al año). | UN | )ب( التدريب الجماعي: سيتم تنظيم حلقات دراسية وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقات الناشئة عن المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف )٣ حلقات دراسية كل سنة(. |
De acuerdo con las conversaciones, se presentará una propuesta oficial a la Fundación Rockefeller relativa a la celebración de tres seminarios de alto nivel en el período 2001-2003. | UN | وعلى أساس هذه المناقشات، سيقدم اقتراح رسمي لمؤسسة روكفلر، يشمل عقد ثلاث ندوات رفيعة المستوى في الفترة 2001 إلى 2003. |
Estimación para 2005: tres seminarios de formación sobre situaciones de emergencia críticas potenciales o existentes. | UN | تقديرات عام 2005: إجراء ثلاث حلقات تدريبية على حالات الطوارئ بشأن الأوضاع الطارئة الحساسة المحتمل وقوعها أو القائمة بالفعل. |
Dentro del marco del proyecto, antes de las elecciones se organizaron tres seminarios regionales y un seminario nacional sobre la participación política de la mujer y se facilitó el transporte a diez departamentos provinciales de asuntos de la mujer. | UN | وقبيل الانتخابات، وفي إطار المشروع، تم تنظيم حلقة عمل وطنية وثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن المشاركة السياسية للمرأة، ووفرت وسائط النقل لعشر من الإدارات المعنية بشؤون المرأة في المحافظات. |
El diálogo de los tres seminarios celebrados hasta la fecha había coadyuvado a la evolución orgánica del debate. | UN | وقد أسهم الحوار في حلقات العمل الثلاث المعقودة حتى الآن في التطور الأساسي لتلك المناقشة. |
Los consultores también organizaron en forma conjunta tres seminarios sobre la presupuestación basada en los resultados. | UN | وشارك الخبراء الاستشاريون كذلك في إدارة ثلاث ورشات عمل عن الميزانية القائمة على أساس تحقيق النتائج. |