"tres subprogramas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرعية الثلاثة
        
    • ثلاثة برامج فرعية
        
    La disminución de 136.500 dólares obedece a la reasignación de recursos a los tres subprogramas. UN ويعزى الانخفاض البالغ 500 136 دولار إلى نقل موارد إلى البرامج الفرعية الثلاثة.
    Esos tres subprogramas, que son una creación endógena del programa, no tienen relación directa con programas nacionales precisos, previamente establecidos por el Gobierno. UN وليس لهذه البرامج الفرعية الثلاثة التي أفرزها البرنامج نفسه اتصال ببرامج وطنية محددة ومعدة سلفا من طرف الحكومة.
    En ese contexto, en vista de que las campañas de información sobre África no tienen mayor repercusión, el orador observa un desequilibrio en la distribución de los recursos entre los tres subprogramas, respecto del cual desearía que se hicieran aclaraciones. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة. وبيّن أنه يود شيئا من التوضيح في هذا الشأن.
    A continuación ofrecemos un breve esbozo de los tres subprogramas establecidos en favor del Iraq como parte de este programa, y los resultados obtenidos UN ونقدم فيما يلي عرضا موجزا يبين ثلاثة برامج فرعية يستفيد منها العراق في إطار هذا البرنامج والمنجزات التي تمت فيها:
    El Programa, que consta de tres subprogramas, se ha concentrado fundamentalmente en la Faja de Gaza. UN وتركزت أنشطة هذا البرنامج بصورة رئيسية في قطاع غزة، ويتألف من ثلاثة برامج فرعية.
    Cada uno de los programas, con excepción del de dirección y gestión ejecutivas, comprende por lo menos tres subprogramas distintos. UN ويتألف كل برنامج، على الأقل، من ثلاثة برامج فرعية مستقلة، بخلاف برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري.
    Esto no significa que no pueda estrecharse la cooperación ente los tres subprogramas. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن تعزيز التعاون بين هذه البرامج الفرعية الثلاثة.
    Para la Comisión no resulta claro el método que se utilizó para estimar las necesidades de dirección y gestión ejecutivas y de los tres subprogramas. UN وأنه من غير الواضح للجنة الوسيلة التي أُستعين بها في تقدير احتياجات التوجيه التنفيذي والإدارة والبرامج الفرعية الثلاثة.
    Esta labor se distribuyó en tres subprogramas: Asuntos Intergubernamentales y Jurídicos, Servicios de Conferencias, y Gestión y Coordinación. UN وتشاطرت البرامج الفرعية الثلاثة هذا العمل: الشؤون الحكومية الدولية والقانونية، وخدمات شؤون المؤتمرات، والإدارة والتنسيق.
    Se expresó apoyo generalizado a la labor del programa, sus estrategias y sus tres subprogramas. UN 319 - جرى الإعراب عن الدعم العام لعمل البرنامج، واستراتيجياته، وبرامجه الفرعية الثلاثة.
    El organigrama se ha adaptado con el fin de reflejar la vinculación entre los tres subprogramas. UN تم تعديل الهيكل التنظيمي ليعكس صلات الارتباط فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة
    Se expresó apoyo general a la labor del programa y sus tres subprogramas. UN 317 - أُعرب عن تأييد عام لعمل البرنامج وبرامجه الفرعية الثلاثة.
    La OSSI recomendó también que la responsabilidad y supervisar de los tres subprogramas comprendidos en la sección 11 del presupuesto se encomendasen a un funcionario de categoría superior. UN وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم.
    La OSSI recomendó también que la responsabilidad y supervisar de los tres subprogramas comprendidos en la sección 11 del presupuesto se encomendasen a un funcionario de categoría superior. UN وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم.
    Se expresó apoyo general a la labor del programa y sus tres subprogramas. UN 289 - أُعرب عن تأييد عام لعمل البرنامج وبرامجه الفرعية الثلاثة.
    El MIC consta de tres subprogramas: Coordinación y Gestión, Métodos, e Inventarios. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة برامج فرعية: التنسيق والإدارة، والأساليب، وقوائم الجرد.
    No obstante, fue posible emprender tres subprogramas destinados a fortalecer las instituciones, aumentar el acceso de la mujer a los recursos y fomentar la capacidad de la mujer. UN ومع ذلك، أمكن تنفيذ ثلاثة برامج فرعية تستهدف تدعيم المؤسسات، وتعزيز فرص حصول المرأة على الموارد، وبناء قدرات المرأة.
    El Programa de Becas incluye tres subprogramas de igualdad de oportunidades y uno de gestión de talentos. UN ويتضمن برنامج المنح ثلاثة برامج فرعية لتكافؤ الفرص وواحداً لإدارة المواهب.
    7A.34 El programa constará de tres subprogramas, entre los cuales no se ha asignado ningún orden de prioridad. UN ٧ ألف - ٤٣ ويتألف البرنامج من ثلاثة برامج فرعية. ولا توجد أي أولوية محددة فيما بين البرامج الفرعية.
    7A.34 El programa constará de tres subprogramas, entre los cuales no se ha asignado ningún orden de prioridad. UN ٧ ألف - ٤٣ ويتألف البرنامج من ثلاثة برامج فرعية. ولا توجد أي أولوية محددة فيما بين البرامج الفرعية.
    En términos de su estructura, el programa se divide en tres subprogramas: UN ٦١١ - وينقسم البرنامج من حيث الهيكل إلى ثلاثة برامج فرعية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more