Las tribus agua siempre serán aliadas pero la Tribu del Sur es ahora independiente. | Open Subtitles | , قبائل الماء سيكونون دائما حلفاء لكن قبيلة الماء الجنوبية مستقلة الآن |
Si la madre está casada, los hijos pertenecen a la Tribu del padre desde que nacen. | UN | فإذا كانت أم الشخص متزوجة، فإنه يولد في قبيلة الأب. |
Alegó que el peligro provendría tanto del público en general como de las facciones beligerantes contrarias a la Tribu del ex Presidente. | UN | وأكد أن الخطر سيأتي من عامة الجماهير ومن الفئات المتصارعة التي كانت تحارب قبيلة الرئيس الأسبق. |
Alegó que el peligro provendría tanto del público en general como de las facciones beligerantes contrarias a la Tribu del ex Presidente. | UN | وأكد أن الخطر سيأتي من عامة الجماهير ومن الفئات المتصارعة التي كانت تحارب قبيلة الرئيس الأسبق. |
la Tribu del agua puede intentar resistir lo inevitable pero su ciudad hoy será vencida | Open Subtitles | عشيرة الماء يحاولون مقاومة الذي لا يقهر لكن مدينته سوف تسقط اليوم |
Aisló a toda una Tribu del mundo exterior. | Open Subtitles | فهو يعزل قبيلة بأكملها عن العالم الخارجي |
Son una Tribu del este de África. | Open Subtitles | انهم قبيلة قديمه في شرق أفريقيا |
eran una Tribu del área oriental los cuales adoraban a Ishbala como su único creador. | Open Subtitles | سكان أشبال حيث كان هنالك قبيلة في المنطقة الشرقيه الذين أطاعوا أشبالا كملك واحد لهم |
Y esta es una verdadera historia de la Tribu del Agua del Sur. | Open Subtitles | و هذه قصة حقيقية من قبيلة الماء الجنوبية |
La última Maestra de Agua de la Tribu del Agua del Sur. | Open Subtitles | كنت آخر مُسخرة ماء في قبيلة الماءِ الجنوبيةِ |
roku, están atacando a la Tribu del agua necesito encontrar a los espíritus de la luna y el océano | Open Subtitles | روكو، قبيلة الماء تحت الهجوم واريد ان اجد روحي القمر والمحيط |
Zao no es mi destino destruir la luna y a la Tribu del agua destruir la luna no solo perjudicará a la Tribu del agua si no a todos incluido tu sin la luna se perderá todo el equilibrio no tienes ni idea del caos que se desatara en el mundo | Open Subtitles | زاو لا انه مصيري ان ادمر القمر ومعه قبيلة الماء تدميرك القمر لن يؤذي فقط قبيلة الماء |
soka de la Tribu del agua del sur encantada de conocerte | Open Subtitles | مرحبا، انا ساكا من قبيلة الماء الجنوبية سعيدة جدا بلقاءك |
Hubo una batalla. Guerreros de la Tribu del agua emboscaron un grupo de la nación del fuego. | Open Subtitles | كانت هنا معركة, محاربي قبيلة الماء أغاروا على مجموعة من مخضعي النار. |
El agua es la vida para los de la Tribu del Agua. No puedo evitarlo. | Open Subtitles | الماء يمثل الحياة بالنسبة لرجل قبيلة الماء لا أستطيع منع نفسي |
Volamos a la Bahía Chameleon, dónde nos encontramos con mi padre y otros hombres de la Tribu del agua. | Open Subtitles | طرنا إلى خليج الحرباء حيث وجدنا أبي و باقي رجال قبيلة الماء |
Recuerda... recuerda tu última invasión a la Tribu del Agua en el sur. | Open Subtitles | تذكر, تذكر آخر غزو لك على قبيلة الماء الجنوبية |
Sí... sí, ahora te recuerdo. Eras la pequeña niña de la Tribu del Agua. | Open Subtitles | أجل, أجل, أتذكركِ الآن أنتِ تلك الفتاة الصغيرة من قبيلة الماء |
Tras dejar a la bella aunque emocionalmente inestable princesa de la Tribu del agua plantada en el altar, conoció a una cautivadora maestra del aire, heredera de una gran fortuna del Reino de la Tierra. | Open Subtitles | -بعد ترك الجميلة لكن المتأثرة عاطفية اميرة عشيرة الماء التقى بمتحكمة هواء جذابة |
¡Puede distribuir todas las pieles de la Tribu del lago Walker! | Open Subtitles | يمكنه توصيل عشيرة بجيرة واكر وكل فرائهم |
Otros cinco la noche que os llevasteis al chico de la Tribu del lago Walker. | Open Subtitles | وخمس أخرون ليلة خطفك لفتى عشيرة واكر |