"tribunal contencioso-administrativo y del tribunal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • محكمة المنازعات ومحكمة
        
    • محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة
        
    Competencia y atribuciones del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اختصاص وصلاحيات محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
    La remuneración global definitiva de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones está sujeta a la aprobación de la Asamblea General. UN وتخضع الرزمة النهائية لأجور قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لموافقة الجمعية العامة.
    El Grupo de Reforma propone que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones únicamente puedan ser removidos de su cargo por la Asamblea General previa solicitud del Secretario General y exclusivamente por razones de conducta indebida o incapacidad demostrada. UN 70 - يقترح الفريق المعني بإعادة التصميم عدم إقصاء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حال ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    En la misma resolución, decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي.
    Reglamentos provisionales del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اللائحة المؤقتة لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General el 16 de diciembre de 2009, en su resolución 64/119. UN وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 64/119 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 على لائحة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    En el desempeño de esas tareas, la Oficina preparó y llevó a cabo un curso de introducción para los magistrados recién nombrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones y también facilitó las sesiones plenarias del Tribunal Contencioso-Administrativo y las dos sesiones del Tribunal de Apelaciones durante ese período. UN وتنفيذا لهذه المهام، قام المكتب بإعداد وتنفيذ دورة تعريفية لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف المعينين حديثا ويسر أيضا عقد الجلسات العامة لمحكمة المنازعات ودورتي محكمة الاستئناف خلال هذه الفترة.
    1. Condición de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones UN 1 - مركز قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    El examen de las denuncias a cargo de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones se beneficiaría con la experiencia que esos magistrados tienen respecto del sistema de las Naciones Unidas y su familiaridad con las normas y procedimientos de la Organización. UN فاستعراض الشكاوى من جانب قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف سيفيد من خبرة هؤلاء القضاة في منظومة الأمم المتحدة ومعرفتهم بقواعد المنظمة وإجراءاتها.
    Al informe se adjuntan memorandos elaborados por los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 45 de la resolución 66/237 de la Asamblea General. UN ويرد في مرفق التقرير مذكرات أعدّها قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف وفقا لتعليمات الفقرة 45 من القرار 66/237.
    En la misma resolución, decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي.
    En junio de 2009 la Oficina del Director Ejecutivo preparó y realizó un curso de introducción para los magistrados recién nombrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN 71 - وفي حزيران/يونيه 2009، أعد مكتب المدير التنفيذي ونفذ دورة تعريفية للقضاة المعينين حديثا في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    El Consejo también ha concluido recientemente un proyecto de código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones para presentarlo a la Asamblea General con el fin de que ésta lo examine y apruebe. UN وأكمل المجلس مؤخرا مشروع " مدونة سلوك لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف " لإحالته إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por ella previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تتولى الجمعية العامة تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    A juicio del Consejo, ambos estatutos deberían enmendarse para incluir una disposición en virtud de la cual el Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia debe consultar a los Presidentes del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones cuando se prepare el presupuesto de la Oficina, ofreciéndoles una oportunidad razonable para facilitar información relativa a las necesidades de los Tribunales. UN ويرى المجلس أنه ينبغي تعديل كلا النظامين الأساسيين بحيث يشتملان على حكم ينص على أن يتشاور المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل مع رئيسي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف عند إعداد ميزانية المكتب وأن يتيح لهما فرصة معقولة لتزويده بالمعلومات المتعلقة باحتياجات المحكمتين.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    El Ombudsman ha comparado también sus observaciones con las de otras oficinas encargadas de la solución de conflictos, como la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y la Dependencia de Evaluación Interna, así como con las conclusiones del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN وقام أمين المظالم أيضا بمقارنة ملاحظاته مع الملاحظات التي أبدتها المكاتب الأخرى لتسوية المنازعات مثل مكتب المساعدة القانونية للموظفين ووحدة التقييم الإداري، ومع الاستنتاجات التي خلصت إليها كل من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    146. Además, la División examina y analiza todas las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones, para de esa manera tener una visión amplia de la jurisprudencia del sistema de administración de justicia. UN 146 - وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة باستعراض وتحليل كل حكم من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وتبلور بالتالي رؤية شاملة عن الاجتهادات القضائية في إطار نظام إقامة العدل.
    156. Las solicitudes de evaluación interna y las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones facilitan que el Secretario General tenga varias opciones respecto de las medidas concretas que puede adoptar para hacer realidad la rendición de cuentas, a saber: UN 156 - وأمام الأمين العام سبل مختلفة لاتخاذ تدابير ملموسة لتفعيل المساءلة نتيجة لطلبات التقييم الإداري والأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، بما في ذلك ما يلي:
    Presentación de candidaturas y elección de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones UN ألف - ترشيح واختيار قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more