"tribunal de apelaciones de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
        
    • لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • محكمة الأمم المتحدة للطعون في وضع
        
    • ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • للمنازعات وللاستئناف
        
    Sin embargo, esta enmienda solamente es aplicable en el futuro, como lo confirma una causa reciente del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، ينطبق التعديل على أساس محتمل فقط، على النحو الذي أكدته القضية التي نظرتها محكمة الأمم المتحدة للاستئناف مؤخرا.
    También había 12 apelaciones pendientes ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وتوجد أيضاً 12 قضية استئناف قيد النظر أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Para subrayar el carácter eminentemente apelante de su jurisdicción, el TANU debería cambiar su nombre a Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وللتشديد على طابع الاستئناف الذي يغلب على ولايتها، ينبغي إعادة تسمية المحكمة الإدارية ليصبح اسمها هو محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Proyectos de elementos del Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    La primera parte del Estatuto correspondería al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas actuando como tribunal administrativo. UN وستستخدم الجزء الأول من النظام الأساسي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية.
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    El Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, actuando como tribunal administrativo, conocerá de las siguientes demandas: UN ستنظر محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية في الطلبات التالية:
    Proyecto de elementos del reglamento del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع عناصر للائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, Nueva York Secretario Principal UN قلم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نيويورك
    Se interpone apelación ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN يُقدّم طعن لدى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Será determinado por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN يُحدد من جانب محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    El Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas adopta una decisión UN تصدر محكمة الأمم المتحدة للاستئناف قراراً
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Las apelaciones quedarían a cargo del nuevo Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, que estaría integrado por siete jueces de experiencia reconocida. UN أما عن الاستئناف فسيكون أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف المقرر إنشاؤها والتي ستضم سبعة قضاة مخضرمين.
    El Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas estará integrado por siete magistrados. UN وستتكون محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من سبعة قضاة.
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    El Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas constaría de dos partes. UN يتوخى أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف من جزأين.
    Por otra parte, tal como se indica en el párrafo 84 del informe, es de presumir que el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas no pueda conocer de esas causas hasta mediados de 2009, pues su primer período de sesiones se destinará a la adopción del reglamento y a otras cuestiones de organización. UN وعلاوةً على ذلك، وحسبما تشير إليه الفقرة 84 من التقرير، فإنه من غير المحتمل أن تصبح محكمة الأمم المتحدة للطعون في وضع يمكنها من النظر في القضايا لغاية منتصف عام 2009، ذلك لأن دورتها الأولى ستخصص للبت في القواعد الإجرائية والمسائل التنظيمية الأخرى.
    Reglamentos provisionales del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اللائحة المؤقتة لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN قلم التسجيل بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    La preparación del Código de Conducta para los jueces del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas constituye un paso positivo que contribuye a la profesionalización. UN وكان إعداد مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمتي الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف بمثابة خطوة ايجابية نحو الاحتراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more