"tribunal especial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحكمة الخاصة
        
    • محكمة باب الوادي الخاصة
        
    Además, en 2003 el Tribunal Especial de Sierra Leona inculpó a Taylor de los crímenes de lesa humanidad cometidos. UN كما وجهت المحكمة الخاصة في ليبريا في عام 2003 اتهاما إلى تيلور بارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    Después de haber llevado a cabo esas investigaciones, la Oficina presentó un conjunto de cargos contra 40 personas ante el Tribunal Especial de Lakhnau. UN وبعد إجراء التحقيقات قدم مكتب الاستخبارات المركزي لائحة اتهام موحدة ضد ٠٤ شخصاً أمام المحكمة الخاصة في لوكنو.
    Usuario final: Tribunal Especial de Sierra Leona UN المستعمل النهائي: المحكمة الخاصة بسيراليون
    Utilización final: Los vehículos se utilizarán para el traslado urgente de los imputados o para la protección del personal del Tribunal Especial de Sierra Leona UN الغرض من الاستعمال: ستُستعمل المركبات لنقل متهمين ضمن مهلة وجيزة أو لحماية موظفي المحكمة الخاصة في سيراليون.
    2.5 Slimane Mechani contrató a una abogada, que encontró el expediente de Farid Mechani en el Tribunal Especial de Bab-el-Oued. UN 2-5 وقام سليمان مشاني بتكليف محامية لمتابعة القضية، التي وجدت ملف قضية فريد مشاني في محكمة باب الوادي الخاصة().
    El procesamiento estará a cargo de magistrados y funcionarios del Tribunal Especial, de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Tribunal Especial. UN وسيجري المحاكمة قضاة المحكمة الخاصة لسيراليون وموظفوها وفقا للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة ولائحتها.
    Según la información recibida, la víctima compareció ante el Tribunal Especial de Trípoli y fue entregada a los servicios de lucha contra la herejía. UN ووفقاً لهذه المعلومات، فإن الشخص المعني قُدم إلى المحكمة الخاصة في طرابلس وأحيل إلى إدارة مكافحة الزندقة.
    En ambos lugares, el Tribunal Especial de Liquidación compartirá una plataforma administrativa con otra organización. UN وسوف تتقاسم المحكمة الخاصة للمهام المتبقية حيزاً إدارياً في كلا الموقعين مع منظمة أخرى.
    Estos cargos fueron los que propiciaron que la sala de control decidiese remitir a estas personas al Tribunal Especial de Argel para su enjuiciamiento. UN وهذه إذاً هي التهم التي استندت إليها غرفة المراجعة لاتخاذ قرار إحالة هؤلاء الأشخاص إلى المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة لمحاكمتهم.
    El Tribunal Especial de Argel lo condenó, junto con otros 11 acusados, a la pena de muerte. UN وحكمت عليه المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة، مع 11 متهماً آخرين، بعقوبة الإعدام.
    Por consiguiente, los condenados por el Tribunal Especial de disturbios civiles podrán recurrir ante esa jurisdicción especial. UN ومن ثم، يجوز لﻷشخاص الذين تدينهم المحكمة الخاصة بالاضطرابات المدنية أن يستأنفوا أمام هذه المحكمة الخاصة. Page
    i) El Acuerdo acerca del establecimiento del Tribunal Especial adopta un criterio gradual respecto del establecimiento del Tribunal Especial de conformidad con el orden cronológico del proceso judicial. UN `1 ' يتبنى الاتفاق المتعلق بإنشاء المحكمة الخاصة نهجا تدريجيا في إنشاء تلك المحكمة أو هو نهج يسير تبعا للتسلسل الزمني للإجراءات القانونية.
    En noviembre de 2003, mediante decreto presidencial se creó el Tribunal Especial de solución de disputas de propiedad. UN 76 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أنشئت المحكمة الخاصة لحل الخلافات المتعلقة بالملكية بموجب مرسوم رئاسي.
    El 1º de julio de 2005 se cumplieron tres años de la creación del Tribunal Especial de Sierra Leona. UN 73 - في 1 تموز/يوليه 2005، بدأت المحكمة الخاصة سنتها الرابعة.
    Otra ventaja que ofrece este arreglo es que reforzará la seguridad de las operaciones del Tribunal Especial de Sierra Leona, inclusive permitirá hacer frente a eventualidades especiales que surjan después de que se retire la UNAMSIL. UN ومن شأن ذلك أن يحقق ميزة مضافة تتعلق بزيادة الأمن لعمليات المحكمة الخاصة في سيراليون، بما في ذلك التصدي لأي احتمالات خاصة في فترة ما بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El juicio comenzó el 12 de agosto de 1998 ante el Tribunal Especial de Delitos Abyectos de Ciudad Cebú. UN 2-5 وبدأت المحاكمة في 12 آب/أغسطس 1998 في المحكمة الخاصة بالجرائم النكراء في سيبو سيتي.
    56. El 1º de julio de 2005 se cumplieron tres años de la creación del Tribunal Especial de Sierra Leona. UN 56- في 1 تموز/يوليه 2005، دخلت المحكمة الخاصة في سيراليون عامها الرابع من العمل.
    El ACNUDH insta a todas las partes interesadas a que hagan un llamamiento a los dirigentes africanos para que adopten conjuntamente una posición a favor de la entrega de Charles Taylor, ex Presidente de Liberia, al Tribunal Especial de Sierra Leona, en interés de la justicia y de la paz. UN وتشجع المفوضية جميع أصحاب المصلحة على دعوة الزعماء الأفارقة للاشتراك في المطالبة بتسليم رئيس ليبيريا السابق تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون خدمة للعدالة والسلام.
    El 24 de noviembre de 2006, el experto independiente, Sr. Antonio Cassese, presentó un proyecto de informe sobre el Tribunal Especial de Sierra Leona. UN 19 - في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدم الخبير المستقل، السيد أنطونيو كاسيسي، مشروع تقرير عن المحكمة الخاصة لسيراليون.
    En la administración de la justicia penal internacional en África, la Corte Penal Internacional fue precedida por el Tribunal Especial de Sierra Leona y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أما في مجال إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية في أفريقيا، فالمحكمة الجنائية الدولية سبقتها المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    2.5 Slimane Mechani contrató a una abogada, que encontró el expediente de Farid Mechani en el Tribunal Especial de Bab-el-Oued. UN 2-5 وقام سليمان مشاني بتكليف محامية لمتابعة القضية، التي وجدت ملف قضية فريد مشاني في محكمة باب الوادي الخاصة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more