"tribunales militares o especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • محاكم عسكرية أو خاصة
        
    • المحاكم العسكرية أو الخاصة
        
    • محاكم عسكرية أو محاكم خاصة
        
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد، في بلدان عديدة، محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa que en muchos países existen tribunales militares o especiales que enjuician a civiles. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من البلدان لديها محاكم عسكرية أو خاصة يمثل أمامها مدنيون.
    El Comité observa que en muchos países existen tribunales militares o especiales que enjuician a civiles. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من البلدان لديها محاكم عسكرية أو خاصة يمثل أمامها مدنيون.
    El Comité observa que en muchos países existen tribunales militares o especiales que enjuician a civiles. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من البلدان لديها محاكم عسكرية أو خاصة يمثل أمامها مدنيون.
    El Comité observa la existencia, en muchos países, de tribunales militares o especiales que juzgan a personas civiles. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد في بلدان عديدة محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    El Comité observa que en muchos países existen tribunales militares o especiales que enjuician a civiles. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من البلدان لديها محاكم عسكرية أو خاصة يمثل أمامها مدنيون.
    El Sr. Amor prefiere una redacción en que no se inste a los Estados partes a que justifiquen el recurso a los tribunales militares o especiales. UN أما السيد عمر فلا يفضل وجود نص يطلب من الدول الأطراف أن تبين مبررات اللجوء إلى محاكم عسكرية أو خاصة.
    El Comité observa también que el enjuiciamiento de civiles por tribunales militares o especiales puede plantear problemas graves en cuanto a que la administración de justicia sea equitativa, imparcial e independiente. UN كما تلاحظ اللجنة أن محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية أو خاصة قد يثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل بصورة منصفة ومحايدة ومستقلة.
    El Comité observa también que el enjuiciamiento de civiles por tribunales militares o especiales puede plantear problemas graves en cuanto a que la administración de justicia sea equitativa, imparcial e independiente. UN كما تلاحظ اللجنة أن محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية أو خاصة قد يثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل بصورة منصفة ومحايدة ومستقلة.
    El Comité observa también que el enjuiciamiento de civiles por tribunales militares o especiales puede plantear problemas graves en cuanto a que la administración de justicia sea equitativa, imparcial e independiente. UN كما تلاحظ اللجنة أن محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية أو خاصة قد يثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل بصورة منصفة ومحايدة ومستقلة.
    El Comité observa también que el enjuiciamiento de civiles por tribunales militares o especiales puede plantear problemas graves en cuanto a que la administración de justicia sea equitativa, imparcial e independiente. UN كما تلاحظ اللجنة أن محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية أو خاصة قد يثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل بصورة منصفة ومحايدة ومستقلة.
    25. El Sr. Lallah dice que únicamente se exigirá que los Estados partes justifiquen el recurso a los tribunales militares o especiales en el contexto de las comunicaciones. UN 25- السيد لالاه: قال إنه في سياق البلاغات فقط يقتضى في الواقع من الدول الأطراف أن تبرر أسباب اللجوء إلى محاكم عسكرية أو خاصة.
    El Comité también observó que el enjuiciamiento de civiles por tribunales militares o especiales podía plantear problemas graves en cuanto a la equidad, imparcialidad e independencia de la administración de justicia. UN 71 - ولاحظت اللجنة أن محاكمة المدنيين في محاكم عسكرية أو خاصة قد تثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل بصورة منصفة ومحايدة ومستقلة.
    En este contexto se estudia la competencia de los tribunales militares o especiales. UN وفي هذا السياق، يناقش المقرر الخاص اختصاص المحاكم العسكرية أو الخاصة.
    El Sr. AMOR, refiriéndose a su propuesta, señala que el Comité no está determinando las normas según las cuales los civiles deben ser enjuiciados por los tribunales militares o especiales. UN 9- السيد عمر أشار إلى اقتراحه، وذكر أن اللجنة ليست بصدد تحديد قواعد ينبغي بموجبها محاكمة المدنيين في محاكم عسكرية أو محاكم خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more