Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
También se tomó nota con reconocimiento de que la atención se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Se tomó nota con reconocimiento de que el informe se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Los procesos de planificación estratégica frente a la revisión trienal amplia de la política | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي مقارنة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Sección 5 - Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | الفرع الخامس القضايا الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
El examen cabal de los progresos realizados se presentará en 2004 en el marco de la revisión trienal amplia de la política. | UN | وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
A ese respecto, las recomendaciones que surjan de la revisión trienal amplia de la política supondrán una aportación importante. | UN | وأشار إلى أن التوصيات الناشئة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ستكون مدخلا هاما في هذا الصدد. |
Ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disp0osiciones establecidas en la revisión trienal amplia de la política | UN | ألف - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
Sección 6: Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | القسم السادس: قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
Directrices para la próxima revisión trienal amplia de la política | UN | المبادئ التوجيهية للجولة التالية من الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
La revisión trienal amplia de la política debe estar orientada hacia el fortalecimiento de una colaboración constructiva y de amplia base para el desarrollo, apoyada con fondos adecuados y previsibles. | UN | كما ينبغي توجيه الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات نحو تعزيز التعاون الإنمائي البنَّاء والعريض القاعدة، يدعمه في ذلك تمويل كاف يمكن التنبؤ به. |
La Revisión trienal amplia de la política debería basarse en el control nacional, los planes de desarrollo nacionales y las prioridades de los destinatarios. | UN | وينبغي أن يقوم الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات على الملكية الوطنية، وخطط إنمائية وطنية وأولويات الجهات المتلقية. |
Ejecución de los programas de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política | UN | أولا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
59. Por último, es esencial tener un marco sólido para las negociaciones con respecto a la Revisión trienal amplia de la política. | UN | 59 - وأخيرا، من الأساسي توفر إطار قوي للمفاوضات فيما يتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
La revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas hizo mayor hincapié en ese objetivo. | UN | وقد عزز الاستعراضُ الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، هذا الهدف. |
Progresos en la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Hizo hincapié en que el UNFPA se guiaba en su labor por la revisión trienal amplia de la política y estaba firmemente comprometido con su aplicación. | UN | وأكدت أن الصندوق يسترشد باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات ويلتزم التزاما راسخا به وبتنفيذه. |
El Consejo tendrá a la vista un informe del Secretario General sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وسوف يعرض على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات العامة. |
Revisión trienal amplia de la política | UN | استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Esos informes se preparan en el marco de los parámetros establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y en relación con la Revisión trienal amplia de la política que se realizará en 1998 y las actividades derivadas de ésta. | UN | وتعد هذه التقارير داخل نطاق البارامترات التي تقررها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتصل بالاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته. |
En la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales debe reflejarse en forma concreta la necesidad de ese apoyo. | UN | وينبغي أن تتضح الحاجة إلى هذا الدعم بصورة ملموسة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية. |
Revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
Las negociaciones acerca de la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política deben estar orientadas a garantizar que las Naciones Unidas sigan siendo un agente eficaz para el desarrollo. | UN | فينبغي أن تهدف المفاوضات بشأن القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات كل ثلاث سنوات إلى ضمان بقاء الأمم المتحدة عنصرا فعالا في التنمية. |
El Programa de Acción de Accra subrayó la importancia de los ODM y aprobó el papel de las Naciones Unidas en la creación de capacidad, de conformidad con la revisión trienal amplia de la política de 2007. | UN | وشدد برنامج عمل أكرا على أهمية الأهداف الإنمائية للألفية وأيد الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنمية القدرات، بما يتفق مع استعراض الثلاث سنوات الشامل لعام 2007. |
Las delegaciones aprobaron la atención prestada al desarrollo de la capacidad nacional, según se expresa en la revisión trienal amplia de la política de 2007. | UN | 105 - وأيدت الوفود التركيز على تنمية القدرات الوطنية كما حددت في استعراض عام 2007 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات. |
Una tarea será asegurar que los principios de la revisión trienal amplia de la política y las enseñanzas de la experiencia sean adoptados por los 90 países que se embarcarán en nuevos MANUD entre 2009 y 2011. | UN | أما التحدي المقبل فسوف يتمثل في ضمان موافقة البلدان التسعين التي ستشرع في تنفيذ أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بين عامي 2009 و 2011 على المبادئ الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الثلاثي السنوات وللدروس المستفادة الناتجة عن ذلك. |
Entre las principales cuestiones se cuentan la ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disposiciones establecidas en la revisión trienal amplia de la política, así como el seguimiento de las conferencias internacionales y de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية ما يلي: تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات، ومتابعة المؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية للألفية. |
La Organización debería dar pleno curso también a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales. | UN | كما ينبغي للمنظمة أن تنفذ تنفيذا كاملا الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية لعام 2004 الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Por su parte, la Asamblea General formuló un pedido al respecto en su revisión trienal amplia de la política de 2007. | UN | ودعت الجمعية العامة إلى هذا في الاستعراض الشامل للسياسات الذي أجري في عام 2007. |