Este tema se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud de Argelia, la Argentina, Bangladesh, Bhután, Guyana, la India, Maldivas, Nepal, Nigeria y Sri Lanka (A/34/246). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب اﻷرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند. |
Hace 24 años se colocó la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, a petición de 10 delegaciones, incluida la mía. | UN | وقبل أربعة وعشرين عاما أدرجت مسألة إصلاح مجلس الأمن في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، بنا على طلب حوالي 10 وفود، بما فيها وفدي. |
La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros se introdujo por primera vez en el programa de las Naciones Unidas en 1979, en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أدرجت مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه في جدول أعمال الأمم المتحدة لأول مرة في عام 1979، خلال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة. |
El tema que hoy estudiamos, “Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas”, fue presentado hace 15 años durante el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | إن البند الذي ننظر فيه اليوم، " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة " ، طرح منذ ١٥ عاما، في الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة. |
I. Introducción La Asamblea General examinó por primera vez en su trigésimo cuarto período de sesiones de 1979 la cuestión del intercambio de información sobre los productos químicos nocivos y los productos farmacéuticos peligrosos que habían sido proscritos. | UN | 1 - نظرت الجمعية العامة للمرة الأولى في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة سنة 1979 في مسألة تبادل المعلومات عن المواد الكيماوية الضارة والمستحضرات الصيدلانية غير المأمونة. |
Sr. Kalpagé (Sri Lanka) (interpretación del inglés): Sri Lanka fue uno de los países que en 1979 pidieron la inclusión de este tema en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد كالباجي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد كانت سري لانكا من بين البلدان التي دعت في عام ١٩٧٩ إلى إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
2. Recomienda que el Consejo Económico y Social apruebe la reanudación del trigésimo cuarto período de sesiones de la Comisión por un período de dos o tres días antes de la reanudación del período de sesiones del Consejo, teniendo en cuenta lo dispuesto en la resolución 49/152 de la Asamblea General; | UN | " ٢ - توصي بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على استئناف الدورة الرابعة والثلاثين للجنة لفترة يومين أو ثلاثة أيام تسبق دورة المجلس المستأنفة، مع مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٢؛ |
Este tema se incluyó en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud de Argelia, la Argentina, Bangladesh, Bhután, Guyana, la India, Maldivas, Nepal, Nigeria y Sri Lanka (A/34/246). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام 1979، بناء على طلب الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند (A/34/246). |
Este tema se incluyó en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud de Argelia, la Argentina, Bangladesh, Bhután, Guyana, la India, Maldivas, Nepal, Nigeria y Sri Lanka (A/34/246). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام 1979، بناء على طلب الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند (A/34/246). |
Hace más de tres decenios Libia instó a la abolición del veto. Presentó proyectos de resolución sobre este tema en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y en los seis períodos de sesiones siguientes. Libia sostiene que esta prerrogativa de los miembros permanentes es el mayor obstáculo a que el Consejo cumpla con su mandato. | UN | وقد طالبت ليبيا منذ أكثر من ثلاثة عقود بإلغاء حق النقض، وقدمت مشاريع قرارات بهذا الخصوص إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة والدورات الست التي تلتها، وهي تدرك أن هذا الامتياز الذي تتمتع به الدول دائمة العضوية أكبر عقبة في سبيل قيام المجلس بمهامه. |
21.97 Los recursos extrapresupuestarios permitirán a la CEPAL realizar actividades operacionales en el marco del mandato aprobado por los países miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-97 وستتيح الموارد الخارجة عن الميزانية للجنة أن تنجز الأنشطة التنفيذية ضمن نطاق الولاية التي وافقت عليها البلدان الأعضاء في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المعقودة في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.124 Los recursos extrapresupuestarios complementan los fondos del presupuesto ordinario y apoyan en gran medida las actividades operacionales de alta prioridad, aprobadas por los países de la región en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-124 وتكمل الموارد الخارجة عن الميزانية أموال الميزانية العادية وتدعم بقدر كبير الأنشطة التنفيذية ذات الأولوية العالية التي وافقت عليها دول المنطقة في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقودة في السلفادور في آب/أغسطس 2012. |
1. En diciembre de 1979, Argelia, junto con otros nueve Estados Miembros de las Naciones Unidas, adoptó la iniciativa de incluir en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. | UN | ١ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، أخذت الجزائر، بالاشتراك مع تسع دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة، زمام المبادرة بإدراج مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة. |
Este tema se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud de Argelia, la Argentina, Bangladesh, Bhután, Guyana, la India, Maldivas, Nepal, Nigeria y Sri Lanka (A/34/246). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب اﻷرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند (A/34/246). |
Este tema, previamente denominado “Armamento nuclear israelí”, se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud del Iraq (A/34/142). | UN | أدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا ﺑ " التسلح النووي اﻹسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق )A/34/142(. |
Planteada por primera vez durante el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, en noviembre de 1979, la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros fue planteada nuevamente en diciembre de 1992 e incorporada en la resolución 47/62 de la Asamblea General, que fue aprobada por consenso. | UN | إن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، التي أثيرت أول مرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩، خلال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، أعيد عرضها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وأدرجت في قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٢ الذي اتخذ بتوافق اﻵراء. |
Este tema se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud de Argelia, la Argentina, Bangladesh, Bhután, Guyana, la India, Maldivas, Nepal, Nigeria y Sri Lanka (A/34/246). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام ١٩٧٩، بناء على طلب اﻷرجنتين، وبنغلاديش، وبوتان، والجزائر، وسري لانكا، وغيانا، وملديف، ونيبال، ونيجيريا، والهند )A/34/246(. |
Este tema, previamente denominado “Armamento nuclear israelí”, se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud del Iraq (A/34/142). | UN | أدرج هذا البند، الذي كان يشار اليه سابقا ﺑ " التسلح النووي الاسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق (A/34/142). |
Este tema, previamente denominado “Armamento nuclear israelí”, se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitiud del Iraq (A/34/142). | UN | أدرج هذا البند، الذي كان يشار اليه سابقا ﺑ " التسلح النووي الاسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق (A/34/142). |
Este tema se incluyó en el programa del trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1979, a solicitud de Argelia, la Argentina, Bangladesh, Bhután, Guyana, la India, Maldivas, Nepal, Nigeria y Sri Lanka (A/34/246). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام ١٩٧٩، بناء على طلب اﻷرجنتين، وبنغلاديش، وبوتان، والجزائر، وسري لانكا، وغيانا، وملديف، ونيبال، ونيجيريا، والهند (A/34/246). |
21.154 Los recursos extrapresupuestarios son indispensables para financiar las actividades operacionales prioritarias aprobadas por los Estados miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012, y para atender las nuevas solicitudes de los Estados miembros, que son frecuentes en tiempos de inestabilidad económica y social. | UN | 21-154 وتؤدي الموارد الخارجة عن الميزانية دورا حاسما في دعم الأنشطة التنفيذية التي أقرتها البلدان الأعضاء في اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين التي عقدت في سان سلفادور في آب/ أغسطس 2012، وفي التكفل بما بدأ يصدر عن البلدان الأعضاء من طلبات تتكرر في أوقات التقلبات الاقتصادية والاجتماعية. |