El Gobierno de la India asigna anualmente al Programa alrededor de 40.000 toneladas métricas de trigo y 7.500 de arroz. | UN | وخصصت حكومة الهند حوالي 000 40 طن متري من القمح و 500 7 طن متري من الأرز إلى البرنامج كل سنة. |
Tenemos alrededor de 200.000 variedades de trigo, y entre 2 a 400.000 variedades diferentes de arroz, pero se está perdiendo. | TED | لدينا ما يقارب 200ألف نوع مختلف من القمح و ما يقارب 200 ألف إلى 400 ألف نوع مختلف من الرز ولكنها فقدت |
Cuando lo hayamos hecho, sembraremos nuestro trigo y nuestra cebada, construiremos casas y prepararemos la leña. | Open Subtitles | عندما ننتهي نضع ما لدينا من القمح و الشعير نبني منازلنا و نشعل حطبنا |
La promoción del etanol, en particular en los Estados Unidos de América, llevó a la conversión de tierras para la producción de maíz, en las que antes se habían cultivado trigo y soja. | UN | وقد أدى الترويج للإيثانول، لا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية، إلى تحويل الأراضي التي كان يزرع فيها القمح وفول الصويا في السابق إلى إنتاج الذرة الصفراء. |
Este apoyo ha dado lugar a considerables progresos en materia de salud pública: en Sudáfrica, por ejemplo, los resultados preliminares de una evaluación de 2007 del enriquecimiento de la harina de trigo y de maíz con ácido fólico dio lugar a una notable declinación de los defectos relacionados con los tubos neurales. | UN | ويثمر هذا الدعم عن مكاسب هامة في مجال الصحة العامة: ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، تبين من النتائج الأولية لتقييم أجرى في عام 2007 لعملية إغناء دقيق القمح ودقيق الذرة بحمض الفوليك أن حالات إصابة الأجنة بعيوب الأنبوب العصبي تراجعت تراجعا ملحوظا. |
Vayan al norte por la autopista sigan para el norte hasta que vean campos de trigo y luego van hacia el este, por las granjas. | Open Subtitles | إذهب شمالاً على الطريق العام أستمر بالتوجه شمالاً حتى ترى حقول قمح |
Comienza con un desacuerdo sobre el trigo y los derechos de las tierras y de repente, se transforma en una disputa nuclear. | Open Subtitles | في دقيقة, هو خلاف حول القمح و حقوق ملكية الأراضي, و في الدقيقة التالية, إنها مواجهة نووية. |
Antes de la guerra, las tierras de regadío producían el 77% de todo el trigo y el 85% de todos los cultivos alimentarios y otro tipo de cultivos. | UN | وقبل الحرب كانت اﻷراضي المروية تنتج ٧٧ في المائة من مجموع محصول القمح و ٨٥ في المائة من جميع المحاصيل الغذائية والزراعية. |
Ayuda alimentaria del Japón en 2006: adquisición de harina de trigo y/o legumbres | UN | المعونة الغذائية اليابانية لعام 2006، شراء دقيق القمح و/أو الحبوب |
Ayuda alimentaria del Japón en 2008/2009: adquisición de harina de trigo y/o legumbres | UN | المعونة الغذائية اليابانية للفترة 2008-2009، مشتريات دقيق القمح و/أو الحبوب |
Ayuda alimentaria del Japón en 2009/2010: adquisición de harina de trigo y/o legumbres | UN | المعونة الغذائية اليابانية للفترة 2009-2010، مشتريات دقيق القمح و/أو الحبوب |
Ayuda alimentaria del Japón en 2006, adquisición de harina de trigo y/o legumbres secas | UN | المعونة الغذائية اليابانية لعام 2006، شراء دقيق القمح و/أو البقول |
Ayuda alimentaria del Japón en 2008/09: adquisición de harina de trigo y/o legumbres secas | UN | المعونة الغذائية اليابانية للفترة 2008/2009: شراء دقيق القمح و/أو البقول |
Ayuda alimentaria del Japón en 2010/11: adquisición de harina de trigo y/o legumbres secas | UN | المعونة الغذائية اليابانية للفترة 2010/2011:شراء دقيق القمح و/أو البقول |
Y el trigo y el maíz. | Open Subtitles | -الى حد بعيد,و لكن راقبهم جيدا و راقب امدادات القمح و الدقيق |
y si cambiamos nuestros hábitos dietéticos, el cambio a la agricultura y, de repente, cambiaría por ejemplo, una dieta de maíz, el trigo y la soja. | Open Subtitles | و إذا ما غيّرنا خياراتنا الغذائيّة، نغيّر من الزراعة و ما بين ليلةٍ و ضُحاها ننتقل، على سبيل المثال، من أنماط غذاء الذُرة، القمح و الصويا |
En el tiempo transcurrido desde mi último informe, se ha diversificado la cesta básica de alimentos, que ahora incluye cebada y arroz, y la mezcla de trigo y soja ha sido sustituida por una de maíz y soja para atender mejor a las necesidades nutricionales de la población refugiada. | UN | ومنذ تقريري السابق، جرى تنويع سلة الأغذية الأساسية لتشمل الشعير والأرز، واستعيض عن خليط القمح وفول الصويا بخليط من الذرة وفول الصويا مراعاةً للاحتياجات التغذوية للسكان اللاجئين. |
El descenso de la producción de trigo y soja hizo aumentar los precios de esos cultivos, lo cual provocó la expansión de su producción en el Brasil, cuyas exportaciones de caña de azúcar, un cultivo mucho más eficiente para la producción de biocombustible en comparación con el maíz, están sujetas a restricciones arancelarias. | UN | وأدى الانخفاض في إنتاج القمح وفول الصويا إلى ارتفاع أسعار تلك المحاصيل، مما أدى إلى التوسع في إنتاجها في البرازيل، التي تحد التعريفات الجمركية من صادراتها من قصب السكر، وهو محصول أكثر كفاءة لإنتاج الوقود الأحيائي من الذرة الصفراء. |
Se prevé que las importaciones de trigo y de harina de trigo en 1994-1995 ascenderán a 5,8 millones de toneladas, o sea, unas 300.000 toneladas más que el año anterior, y que las importaciones de cereales secundarios, principalmente maíz, aumentarán en 200.000 toneladas hasta llegar a 2 millones de toneladas. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ واردات القمح ودقيق القمح في ١٩٩٤/١٩٩٥، ٥,٨ مليون طن أي أكثر من السنـة السابقة بـزهاء ٣٠٠ ٠٠٠ طــن في حين يتوقع أن تزيد واردات الحبوب الخشنة )الذرة أساساً( بمقدار ٢٠٠ ٠٠٠ طن لتبلغ مليوني طن. |
La haria es solo trigo, y cuando le agregas agua a la harina tienes masa. | Open Subtitles | و بالطبع الدقيق هو مجرد قمح و حينما تضيف سائلاً إلى القمح |
La sal sigue siendo el producto que se consume más rápidamente, tanto en el centro y el sur como en el norte, mientras que la harina de trigo y el azúcar se consumen más lentamente. | UN | وما زال الملح أسرع أصناف سلة اﻷغذية استهلاكا في الوسط والجنوب وفي الشمال، في حين أن طحين القمح والسكر يُستهلكان بسرعة أقل. |
Entre los cultivos comerciales, el tabaco ocupaba el quinto lugar en valor después del maíz, el frijol de soja, el trigo y el algodón. | UN | ومن بين المحاصيل النقدية، حل التبغ في المرتبة الخامسة من حيث القيمة بعد الذرة وحبوب الصويا والقمح والقطن. |