El presente documento contiene el informe trimestral del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير الفصلي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابــــل. |
El Coordinador de Alto Nivel presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la cuestión. | UN | وعرض المنسق الرفيع المستوى التقرير الفصلي للأمين العام بشأن هذا البند. |
El Representante Especial presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus repercusiones para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
El Representante Especial presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus repercusiones para la paz y la seguridad internacionales (S/2012/907). | UN | وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2012/907). |
El Representante Especial presentó por videoconferencia desde Mogadiscio el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM (S/2013/709), de conformidad con la resolución 2102 (2013). | UN | وأدلى الممثل الخاص ببيان عبر اتصال بالفيديو من مقديشو، قدم خلاله التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2013/709). |
El 22 de mayo el Consejo fue informado por el Representante Especial, quien presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM (S/2014/330), de conformidad con la resolución 2102 (2013). | UN | ١٢٥ - وفي 22 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص الذي عرض التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة المقدم عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2014/330). |
Los miembros del Consejo ya han visto el informe trimestral del Secretario General (S/2004/634), que abarca el período comprendido entre mediados de marzo y finales de julio. | UN | وقد اطلع أعضاء المجلس بالفعل على التقرير الفصلي للأمين العام (S/2004/634)، الذي يغطي الفترة من منتصف آذار/مارس إلى نهاية تموز/يوليه. |
Por fortuna, los preparativos para el empadronamiento y la votación en los países vecinos, a saber, el Irán y el Pakistán, han avanzado considerablemente desde que se presentó el informe trimestral del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2004/634). | UN | ولحسن الطالع، أحرز الإعداد للتسجيل والتصويت في إيران وباكستان المجاورتين تقدما كبيرا منذ صدور التقرير الفصلي للأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2004/634). |
El 4 de mayo, el Consejo celebró una sesión privada, a la que siguieron consultas oficiosas en las que se analizó la situación de Georgia, basándose en el informe trimestral del Secretario General (S/2005/269) y en una exposición informativa del Secretario General Adjunto para Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | في 4 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة خاصة أعقبتها مشاورات غير رسمية نوقشت فيها الحالة في جورجيا، على أساس التقرير الفصلي للأمين العام (S/2005/269)، وإحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
El 18 de junio, en una sesión pública presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Sr. Ahmet Davutoğlu, el Consejo examinó la situación en el Iraq y las actividades realizadas por la UNAMI, sobre la base del informe trimestral del Secretario General. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، في جلسة علنية ترأسها أحمد دافوتوغلو وزير خارجية تركيا، نظر المجلس في الحالة في العراق واستعرض أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وذلك بالاستناد إلى التقرير الفصلي للأمين العام. |
En una sesión pública celebrada el 18 de junio y presidida por el Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, el Consejo debatió la situación en el Iraq y examinó las actividades de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el país (UNAMI) sobre la base del informe trimestral del Secretario General. | UN | في 18 حزيران/يونيه، قام المجلس، في جلسة علنية ترأسها أحمد دافوتوغلو، وزير خارجية تركيا، بمناقشة الحالة في العراق واستعراض أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وذلك على أساس التقرير الفصلي للأمين العام. |
Sr. Sangqu (Sudáfrica) (habla en inglés): Agradecemos al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ján Kubiš, su presentación del informe trimestral del Secretario General sobre el Afganistán (S/2012/133). | UN | السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): نشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد يان كوبيتش، على عرضه التقرير الفصلي للأمين العام عن أفغانستان (S/2012/133). |
El Representante Especial presentó por videoconferencia desde Mogadiscio el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM (S/2014/140). | UN | وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عبر اتصال بالفيديو من مقديشو، عرض خلالها التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة (S/2014/140). |
El Sr. Nicholas Kay, Representante Especial del Secretario General para Somalia y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM) presentó por videoconferencia desde Mogadiscio el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM (S/2013/709), de conformidad con la resolución 2102 (2013). | UN | وأدلى الممثل الخاص للأمين العام للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، ببيان عبر وصلة فيديو من مقديشو، قدم خلاله التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2013/709). |
El Representante Especial del Secretario General para Somalia y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM), Sr. Nicholas Kay, informó al Consejo por videoconferencia desde Mogadiscio para presentar el informe trimestral del Secretario General sobre la aplicación del mandato de la UNSOM (S/2014/140). | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، إحاطة إلى المجلس عن طريق وصلة بالفيديو من مقديشو، عرض خلالها التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية البعثة (S/2014/140). |
El Representante Especial del Secretario General para Somalia y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM), Sr. Nicholas Kay, presentó por videoconferencia desde Mogadiscio el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM, de conformidad con la resolución 2102 (2013) (S/2014/330). | UN | وقام الممثل الخاص للأمين العام للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، بمخاطبة المجلس عبر الفيديو من مقديشو، فعرض التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية هذه البعثة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2014/330). |