"tripartita y su subcomité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثلاثية واللجنة الفرعية
        
    • الثﻻثية ولجنتها الفرعية
        
    Acogieron con beneplácito la intención de la UNAMI de solicitar la condición de observadora en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN ورحبوا باعتزام البعثة طلب مركز المراقب لدى اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    Sigo esperando que, con su apoyo, el Gobierno del Iraq llegará a convencerse de la necesidad de colaborar con el CICR, la Comisión Tripartita y su Subcomité de Asuntos Técnicos, así como con las partes interesadas y el Coordinador. UN ولا أزال على أمل في أن يؤدي دعمهم إلى إقناع حكومة العراق بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها، وكذلك مع الأطراف المعنية ومع المنسق.
    El procedimiento seguido por el Coordinador ha garantizado que el Consejo de Seguridad esté debidamente informado de los acontecimientos. La Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico continúan siendo el mecanismo más útil para abordar la cuestión de las personas desaparecidas. UN وكفلت الإجراءات التي اتبعها المنسق إطلاع مجلس الأمن حسب الأصول على تطورات الوضع, وما زالت اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية المنبثقة عنها أنسب آليتين لتناول مسألة الأشخاص مجهولي المصير.
    Me alienta ver que Kuwait continúa sus preparativos para reanudar las operaciones técnicas en estrecho contacto con los miembros de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico, presidido por el CICR. UN ومن البوادر المشجعة لي أن الكويت تواصل الإعداد لاستئناف العمليات التقنية في اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التي تترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Trabajando en estrecho contacto con los miembros de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico, el Coordinador ha fomentado sistemáticamente el progreso práctico tangible en ese sentido. UN وظل المنسق، الذي عمل في تواصل وثيق مع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها، يشجع باستمرار على تحقيق تقدم عملي ملموس في هذا الصدد.
    Encomio la determinación y la contribución de los miembros de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico en relación con la tarea de resolver la cuestión de las personas desaparecidas. UN 21 - وأشيد بتصميم وإسهام أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية المنبثقة منها في مهمة حل قضية المفقودين.
    El Sr. Mohammed al-Sudani reiteró el compromiso del Iraq de continuar la búsqueda de las personas desaparecidas, en colaboración con Kuwait y con la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN وأكد من جديد السيد محمد السوداني التزام العراق بمواصلة البحث عن الأشخاص المفقودين بالتعاون مع الكويت واللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    Los miembros del Comité Nacional para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra reiteraron sus reservas con respecto a que la UNAMI estuviera presente como observadora en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN وكرر أعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب تأكيد تحفظاتهم على منح البعثة مركز المراقب في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    El compromiso de los miembros de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico de verificar la suerte de los kuwaitíes y los nacionales de terceros países desaparecidos es encomiable. UN 22 - ويجدر بالثناء التزام أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية بالمضي قدما في التحقق من مصير الكويتيين ورعايا الدول الثالثة المفقودين.
    En vista del grado de cooperación entre los miembros de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico y de la determinación de todos de seguir adelante, confío en que el asunto de los prisioneros de guerra kuwaitíes y de los nacionales de terceros países se podrá resolver satisfactoriamente. UN 14 - وفي ضوء درجة التعاون الذي تم فيما بين أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية المنبثقة عنها، فضلا عن تصميم جميع الأطراف المعنية على التحرك قدما إلى الأمام، فإنني على ثقة من أن مسألة أسرى الحرب من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة سوف تصل إلى نهاية باعثة على الرضا.
    Mi Representante Especial Adjunto hizo hincapié ante todos sus interlocutores en el Iraq y Kuwait en que la UNAMI consideraba que tenía la obligación humanitaria de facilitar la labor relacionada con el asunto, y destacó el interés de la UNAMI en participar en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico en calidad de observadora. UN 7 - وأكد نائب ممثلي الخاص لجميع محاوريه في العراق والكويت أن بعثة الأمم المتحدة ترى أن واجبها الإنساني يحتم عليها الالتزام بتيسير الجهود المبذولة في ما يتعلق بالملف. وأكد أيضا اهتمام البعثة بأن تكون مراقبا في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    El 25 de noviembre, mi Representante Especial Adjunto se dirigió por escrito al Jefe de Operaciones para el Cercano Oriente y el Oriente Medio del CICR y al Presidente de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico, solicitando que se facilitara la concesión de la condición de observadora a la UNAMI en la Comisión y su Subcomité. UN 6 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه نائب ممثلي الخاص إلى رئيس العمليات المعني بالشرق الأدنى والشرق الأوسط للجنة الصليب الأحمر الدولية ورئيس اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها رسالةً يطلب فيها تيسير منح البعثة مركز المراقب في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    Dijo que esperaba que la cooperación constructiva demostrada por el Gobierno del Iraq continuara y se intensificara en la próxima fase de ejecución de los programas y planes de acción convenidos en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico, que seguían siendo el órgano principal para resolver la cuestión relativa a los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos desde la Guerra del Golfo de 1990-1991. UN وأعرب عن أمله في أن يستمر التعاون البناء الذي أبدته الحكومة العراقية وأن يتكثّف في المرحلة القادمة من تنفيذ خطط وبرامج العمل المتفق عليها في إطار اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية المنبثقة منها اللتين لا تزالان تمثلان الهيئة الرئيسية المعنيّة بمسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة منذ حرب الخليج عامي 1990-1991.
    En la reunión de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico celebrada en Kuwait del 4 al 6 de junio de 2012 los participantes examinaron las actividades realizadas en los últimos meses y se decidió enviar muevas misiones al Iraq y Kuwait haciendo mayor hincapié en la obtención de información precisa y concreta sobre posibles fosas comunes. UN 7 - واستعرض اجتماع اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها المعقود في الكويت في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2012 الأنشطة المضطلع بها على مدى الشهور الأخيرة الماضية، وقرر القيام بالمزيد من البعثات الميدانية في العراق والكويت مع زيادة التركيز على جمع معلومات أكثر دقة وتحديدا بشأن مواقع القبور المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more