Consciente de haber sido descubierta, la tripulación del buque sospechoso lanzó al mar unas escaleras. | UN | وبعد أن أدرك طاقم السفينة المشتبه فيها انكشاف أمرهم، ألقوا بالسلالم في البحر. |
Y su hermano Patrick fue asesinado en la cárcel... poco después de que la tripulación del buque petrolero... apareciera flotando en la playa. | Open Subtitles | أوه، وقتل شقيقها باتريك في السجن بعد فترة وجيزة من طاقم من أن ناقلة نفط جرفتها الامواج ميتا على الشاطئ. |
Aunque los miembros de la tripulación del submarino no podían sino desembarcar porque el buque estaba encallado, los calificaron de espías e intrusos y movilizaron un equipo conjunto de búsqueda del ejército y la policía para asesinarlos. | UN | وعلى الرغم من أن أفراد طاقم الغواصة كانوا مضطرين للاتجاه إلى الشاطئ ﻷن السفينة جنحت فإن هذه السلطات راحت تصمهم بأنهم جواسيـس مقتحمون، وعبأت فريق بحث مشتركا من الشرطة والجيش لقتلهم. |
Los requisitos detallados de los programas de observación deben incluir el de que la tripulación del buque permita que observadores suban a bordo y ejerzan las funciones convenidas en relación con el programa; | UN | ويتعين أن تشمل الاشتراطات التفصيلية المتعلقة ببرامج المراقبة اشتراطات تتعلق بمشغلي السفن للسماح للمراقبين بالصعود الى متن السفن والاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرنامج؛ |
Para tres miembros de la tripulación del B–200 a razón de cinco días por mes. | UN | الجوية ثلاثـــة من أعضـاء طاقم طائرة بيتش كرافت B-200 لمدة ٥ أيام شهريا |
La carga del equipo militar se detuvo y se obligó a la tripulación del Ilyushin a quedarse a bordo 24 horas. | UN | وأوقف شحن المعدات العسكرية وأجبر طاقم الطائرة على البقاء داخل الطائرة لمدة 24 ساعة. |
Alemania también solicita indemnización por los gastos en que incurrió a consecuencia de una grave lesión sufrida por un miembro de la tripulación del barco. | UN | كما تلتمس ألمانيا تعويضاً عن النفقات المتكبدة نتيجة تعرض أحد أفراد طاقم السفينة لإصابة خطيرة. |
Un miembro de la tripulación del Lockheed dijo al Grupo de Expertos en el avión viajaba un hombre cuya descripción coincidía con la del Sr. Tešic. | UN | وقد أبلغ أحد أفراد طاقم طائرة اللوكهيد الفريق أن رجلا تطابق أوصافه أوصاف السيد تيشتش استقل الطائرة معهم. |
También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado. | UN | إضافة إلى طاقم السفينة وعددهم سبعة أشخاص والمشار إلى أسمائهم سابقا. |
Bien, regresemos por un instante al año 1819, al escenario al que se enfrentaba la tripulación del ballenero Essex. | TED | حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس |
Tengo a la tripulación del submarino saltando por la borda y... | Open Subtitles | حصلت على بعضه من طاقم الغواصة القفز خارج السفينة وأنا أيضا |
La primera tripulación del 8° Escuadrón que completa su servicio. | Open Subtitles | الأمة ستعشق أولئك الفتية أول طاقم في القوة الجوية الثامنة تُكمل جولة الواجب كلها |
Están a punto de ser la primera tripulación del 8° Escuadrón... que cumple su 25ª y última misión. | Open Subtitles | سيصبحون أول طاقم في ... القوة الجوية الثامنة ليخرجوا المهمة الـ 25 و الأخيرة ... |
Aquí la tripulación del Apollo 13... desea a todo el mundo en la Tierra... una agradable velada. | Open Subtitles | كان هذا طاقم أبوللو 13 نتمتى للجميع على الأرض أمسية سعيدة |
El mecánico principal, el gordo... toda la tripulación del cuarto de máquinas. | Open Subtitles | رئيس الميكانيكين . طاقم المحرك بالكامل ماتوا |
Por los oficiales y la tripulación del S-33... y nuestros distinguidos huéspedes, el Sr. Hirsch y el Sr. Coonan. | Open Subtitles | الى ضباط و طاقم اس 33 و ضيوفنا المحترمون , مستر هيرش و مستر كانون . |
Buenos días, tripulación del USS Abraham Lincoln. Un objeto suelto puede arruinar un motor. | Open Subtitles | صباح الخير يا طاقم الحاملة تذكروا ألا تدمروا |
Los requisitos detallados de los programas de observación deben incluir el de que la tripulación del buque permita que observadores suban a bordo y ejerzan las funciones convenidas en relación con el programa; | UN | ويتعين أن تشمل الاشتراطات التفصيلية المتعلقة ببرامج المراقبة اشتراطات تتعلق بمشغلي السفن للسماح للمراقبين بالصعود الى متن السفن والاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرنامج؛ |
Los requisitos detallados en cuanto a los planes de inspección deben incluir el de que la tripulación del buque permita a cualquier persona(s) autorizada(s) a subir a bordo y ejercer las funciones convenidas en el plan; | UN | ويتعين أن تشمل المتطلبات التفصيلية لخطط التفتيش الاشتراطات المتعلقة بمشغلي السفن للسماح ﻷى شخص )أشخاص( مصرح لهم بالصعود على متن السفن والاضطلاع بالواجبات المتفق عليها بموجب الخطة؛ |
Los requisitos detallados en cuanto a los planes de inspección deben incluir el de que la tripulación del buque permita a cualquier persona(s) autorizada(s) a subir a bordo y ejercer las funciones convenidas en el plan; | UN | ويتعين أن تشمل المتطلبات التفصيلية لخطط التفتيش الاشتراطات المتعلقة بمشغلي السفن للسماح ﻷى شخص )أشخاص( مصرح لهم بالصعود على متن السفن والاضطلاع بالواجبات المتفق عليها بموجب الخطة؛ |
Ahora, mi conclusión es que hemos destapado... la tumba anónima de la tripulación del sigiloso submarino súper secreto... | Open Subtitles | والخُلاصـة الآن,أننا كشفنا قبر مجهــول لطاقم الغواصة الشبح فائقة السرية |