Al recorrer los acontecimientos del año pasado a la luz de los triunfos y las tragedias experimentados por el órgano mundial y por la comunidad internacional, el panorama es de conflicto constante y de pobreza penetrante. | UN | وعندما نستعرض تطورات السنة الماضية في ضوء الانتصارات والمآسي التي شهدتها هذه الهيئة العالمية وشهدها المجتمع الدولي، فإن الصورة التي تبرز أمامنا عبارة عن صراع لا يتوقف وفقر واسع الانتشار. |
Esos triunfos exigen en este cincuentenario no sólo observación sino celebración. | UN | وتلك الانتصارات تتطلب لا مراعاتها فحسب في هذه الذكرى السنوية الخمسين وإنما الاحتفال بها أيضا. |
A los triunfos y las celebraciones les seguirán los fracasos y el pesimismo. | UN | وستعقب الانتصارات والاحتفالات الإخفاقات والكآبة. |
Este año hemos visto triunfos pero también tragedias en Sudáfrica. | UN | لقد كان هذا العام بالنسبة لجنوب افريقيا عام انتصارات ومآسي. |
Con un récord de 45 triunfos y ninguna derrota | Open Subtitles | مع رقم قياسي من الإنتصارات يبلغ خمسة وأربعين إنتصاراً بلا هزيمة |
Un fiel reflejo, sin duda, de tus triunfos y de tu traición. | Open Subtitles | فهنالك انعكاس بلا شك لكل انتصاراتك وخياناتك |
Con su casa de campo a dos o tres kilómetros, y aquí tenemos los desafíos y los triunfos de la gran industria. | Open Subtitles | منزلك الريفي على بعد ميل أو إثنان من هنا و هنا أيضاً لدينا تحديات و إنتصارات لصناعة عظيمة |
Virtualmente adorados como semidioses por sus triunfos pasados, sus caracteres se complementaban. | Open Subtitles | عملياً كانوا معبوديّن كأنصاف الآلهة للإنتصارات الماضية هم كمّلوا شخصية أحدهما الآخر |
Estamos plenamente convencidos de que los conflictos políticos no se resuelven con violencia militar ni triunfos militares. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أنه لا يمكن حل الصراعات السياسية من خلال القوة العسكرية أو الانتصارات العسكرية. |
En la historia reciente se han observado varios triunfos de los que puede estar orgullosa la humanidad. | UN | لقد شهد التاريخ الحديث سلسلة من الانتصارات يحق للإنسانية أن تفخر بها. |
El aterrizaje en la Luna ocurrió en un contexto de una larga lista de triunfos tecnológicos. | TED | ظهرالهبوط على القمر في سياق سلسلة طويلة من الانتصارات التكنولوجية. |
Mis más grandes triunfos fueron en La Scala en Milán y el Madison Square Garden. | Open Subtitles | كانت أعظم الانتصارات في لا سكالا في ميلانو وماديسون سكوير غاردن. |
Después de sus triunfos en París, Londres y Berlín le presentamos la más bella flor del Palacio del Sultán. | Open Subtitles | عقب الانتصارات لها في باريس ولندن وبرلين نقدم لكم زهرة لوفيليست قصر السلطان |
Todos los triunfos y todas las tragedias todas las guerras, todas las hambrunas todos los avances importantes. | Open Subtitles | كل الانتصارات والمأسي كل الحروب والمجاعات كل التقدمات الكبيرة |
Y uno de los más grandes triunfos de la humanidad en la batalla incesante contra el tiempo se logró aquí. | Open Subtitles | وأحد أهم الانتصارات للبشرية، الانتصار في تلك المعركة ضد الوقت |
En silencio, sin mucha fanfarria, este enfoque ha ido acumulando triunfos más allá del ajedrez. | TED | بهدوء، ودون ضجة إعلامية، استطاع هذا النهج حصد انتصارات عديدة أبعد من لعبة الشطرنج. |
Por fortuna, hay muchos factores para motivar a los dirigentes mundiales a fin de que hagan lo que deben. De hecho, las NN.UU. han tenido dos triunfos recientes y hay dos más que se producirán antes del final de año. | News-Commentary | من حسن الحظ، هناك وفرة من المحفزات لحمل زعماء العالم على القيام بكل ما يلزم. والواقع أن الأمم المتحدة حققت ثلاثة انتصارات كبرى مؤخرا، ومن المنتظر أن نشهد انتصارين آخرين قبل نهاية هذا العام. |
Lo mejor que podemos hacer es labrar algunos pequeños triunfos nosotros mismos, ...a lo largo del camino hacia la nada. | Open Subtitles | أفضل ما يمكن أن نعملة بعض الإنتصارات الصغيرة لأنفسنا على طول الطريق إلى العدم. |
Usted se asegura de que todas las revistas en el país sabe todo acerca de tus triunfos. | Open Subtitles | فبينما يعاني العالم فأنت تتأكد من أن كل صحيفة في البلاد تعرف كل شيء عن انتصاراتك. |
Después de todo, no era tan poco cuatro triunfos. | Open Subtitles | اعتقد أربعة إنتصارات لم يكن سيئ جداً بعد ذلك |
No es solo un equipo o una máquina de triunfos. | Open Subtitles | إنه ليس مُجرد فريق كرة قدم، أو ماكنة للإنتصارات المتتالية. |
Sostuvo nuestra mano durante nuestros triunfos y en nuestras audiencias ante el senado. | Open Subtitles | تمسك بأيدينا أثناء إنتصاراتنا وجلسات مجلس الشيوخ |
Estos chicos eran quienes definían ellos mismos en sus propios términos, términos muy diferentes, y ellos llevarían las cicatrices de esas decisiones, pero también sin duda podría reclamar los triunfos. | Open Subtitles | هؤلاء كانو الأشخاص الذين دافعوا عن أنفسهم بعباراتهم الخاصة عبارات مختلفة كثيراً ويمكنهم تحمل الندبات من هذه القرارات , ولكنهم أيضاً يمكنهم بكل تأكيد المطالبة بالإنتصار |
Aunque no podía ir a tus conciertos, busqué un modo de enterarme de tus triunfos. | Open Subtitles | بالرغم من عدم قدرتى على الذهاب إلى حفلاتك الموسيقية فقد وجد سبلاً لمشاركتك نجاحك |
El año pasado, nuestros dos premios Nobel pusieron de relieve nuestros triunfos. | UN | وفي العام الماضي ركزنا اﻷضواء على انتصاراتنا في مناسبة تكريم اثنين من مواطنينا حازا جائزة نوبل. |