Construiré la ciudad por amor a Sethi, no por el trono de Egipto. | Open Subtitles | سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر |
Verán, hace 200 años... mi familia debió heredar el trono de Inglaterra... pero los dejaron a un lado. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Uno ve lo que quiere aquí. Para algunos es la sala del trono de Dios. | Open Subtitles | أنت ترى ما تريد رؤيته هنا، للبعض فإنها غرفة عرش صاحب القوة المطلقة |
Asimismo, acoge con beneplácito el hecho de que el Canadá haya afirmado en el Discurso del trono de 2010 que tomará medidas para suscribir la Declaración de las Naciones Unidas. | UN | ويرحّب أيضا بالإشارة التي أبدتها كندا في خطاب العرش لعام 2010 بأنها ستتخذ خطوات لتأييد الإعلان. |
Según el Discurso del trono de 2010, el Gobierno del Territorio lideraría la gestión y preservación sostenibles de los arrecifes de coral. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
Pronto cruzarás el Mar Angosto y recuperarás el trono de tu padre. | Open Subtitles | قريباً ستخرج من مملكة عبر البحر الضيق وستسترد عرش والدك |
Te acuso de envenenar la unica barrera entre el trono de Napoles y tu. | Open Subtitles | أنا اتهمك من التسمم الحاجز الوحيد الذي يكمن بينك وبين عرش نابولي. |
Este es el trono de su padre, al que traicionaste y mataste. | Open Subtitles | أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته |
También deseo expresar nuestras cordiales felicitaciones a Su Majestad Norodom Sihanouk al ser reinstaurado en el trono de Camboya. | UN | وأود كذلك أن أتوجه بالتهنئة الحارة لجلالة الملك نورودوم سيهانوك على عودته الى عرش كمبوديا. |
Allí, el dios y la diosa del Sustento lo bañaron, lo sentaron en un trono de plumas y le ciñeron la cabeza con una cinta roja. | TED | وهناك غسله إله وإلهة الرزق وأجلساه على عرش من الريش، وعصبا رأسه بعصابةٍ حمراء. |
Y Carlos II, el hijo, finalmente fue reinstalado en el trono de Inglaterra. | TED | و تشارلز الثاني, الابن، أعيد تنصيبه على عرش انجلترا أخيرا. |
Años atrás, el tío de Jasón, Pelias, había robado el trono de Tesalia al abuelo de Jasón. | TED | قبل ذلك بسنين، كان بيلياسُ، عمُ جاسون، قد اغتصب بفجاجة عرش ثيساليا من جَد جاسون. |
Mis ancestros se sentaban en el trono de un gran país cuando los tuyos aún se arrastraban por el suelo, alimentándose de insectos. | Open Subtitles | لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان |
Según se señaló en el Discurso del trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون. |
En el Discurso del trono de 2011 el Gobierno del Territorio señaló que había asignado prioridad a la elaboración de una política nacional sobre la juventud. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، بات صوغ سياسة وطنية للشباب يشكل إحدى أولويات حكومة الإقليم. |
Según se señaló en el Discurso del trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون. |
En el Discurso del trono de 2011 el Gobierno del Territorio señaló que había asignado prioridad a la elaboración de una política nacional sobre la juventud. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، بات صوغ سياسة وطنية للشباب يشكل إحدى أولويات حكومة الإقليم. |
En su discurso del trono de 2004, el Gobernador del Territorio dijo que al Reino Unido y a las Islas Caimán les convenía seguir obrando en pos de la reforma constitucional. | UN | 69 - وفي خطاب العرش لعام 2004، قال حاكم الإقليم إنه يرى أن استمرار العمل صوب الإصلاح الدستوري ينطوي على مصلحة مشتركة للمملكة المتحدة وجزر كايمان. |
Longshanks es el Rey más despiadado que haya ocupado el trono de Inglaterra. | Open Subtitles | إن إدوارد لونقشانكس هو أقسى ملك جلس على العرش في انجلترا على الإطلاق |
Como tu cuñado es un sucesor legítimo al trono de Burgund. | Open Subtitles | وهو الآن زوج أختك ويمتلك الحق الشرعي بالمطالبة بعرش بورغيند |
Además, de ahora en adelante será mi propio hijo... y suyo será el trono de Mycenae. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني |
Deberás luchar solo para reclamar tu parte del trono de Amer. | Open Subtitles | يجب ان تعمل وحدك لتحصل علي حصتك الخاصه بالعرش |
Pero a medida que te acercabas al trono de Hierro... eran más grandes. | Open Subtitles | ولكن، كلما اقتربت من العرش الحديدي ترين الجماجم الأكبر حجماً |