Es la substancia y nuestro actuar, lo bueno de Trump es que rompió nuestras categorías. | TED | إنه الجوهر وكيفية تصرفنا، والشيء الجميل حول دونالد ترامب أنه قام بسحق تصنيفاتنا. |
Entendí personamente el problema de la derecha con el civismo cuando escribí una columna sobre el entonces candidato Donald Trump. | TED | فهمت من الوهلة الأولى، مع أن مشكلة الحقوقيين مع المدنية عندما كتبت عمود عن المرشح دونالد ترامب |
Por ejemplo, están esos que acosan a los funcionarios de la administración de Trump por apoyar el muro en la frontera. | TED | على سبيل المثال، كان هناك هؤلاء، الذين ضايقوا مسؤولي إدارة ترامب الذين يدعمون فكرة الرئيس في بناء الحائط |
Has hablado del cambio climático pero Trump ha dicho que no cree en eso. | TED | كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك. |
Ted Halstead: Entiendo que muchos sean muy pesimistas respecto a lo que está pasando en EE.UU. con el presidente Trump. | TED | تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب. |
La semana pasada estaba escribiendo un libro. Esta semana delira sobre Trump. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي كانت تكتب رواية، هذا الأسبوع تهذي في ترامب |
Lo que propongo es tener un 'número Trump', y el 'número Trump' es la relación entre el repertorio conductual de este hombre y la cantidad de neuronas de su cerebro. | TED | لذا أقترح أن يكون لدينا عدد ترامب وعدد ترامب يمثل نسبة سلوك هذا الرجل مقارنة بعدد الخلايا العصبية في دماغه |
Ahora, ¿cuántas personas aquí creen que el 'número Trump' es mayor para la mosca de la fruta? | TED | وحالياً، كم شخص حاضر يعتقد أن عدد ترامب أعلى لدى الذبابة؟ |
AG: Bueno, no es solamente Donald Trump. | TED | أنطونيو غيتراس: في الحقيقة، ليس دونالد ترامب فقط. |
¿Crees que los partidarios del presidente estadounidense Trump son deplorables? | TED | هل تعتقدون أن مؤيدي الرئيس الأمريكي ترامب هم مجموعة من الحمقى؟ |
63 millones de estadounidenses votaron por Trump. | TED | ثلاثة وستون مليون أمريكي قاموا بالتوصيت لصالح دونالد ترامب. |
Creo que eso tuvo un gran impacto en que Trump se volviera presidente. | TED | أعتقد أن ذلك كان له تأثير هائل على دونالد ترامب ليصبح رئيسا. |
CA: David, a menudo existe esta narrativa, entonces, la explicación absoluta de la victoria de Trump y su ascenso es que él recurrió al enojo de una manera muy visceral. | TED | كريس أندرسن: ديڤيد، غالبا ما تكون هذه هي القصة، ثم، يكون السبب الوحيد في نصر وصعود ترامب هو لعبه على وتر الغضب |
Creo que esa fue una enorme razón para que eligieran a Trump. | TED | ولذلك أعتقد أن هذا هو السبب الكبير الذي أدى لإنتخاب ترامب. |
Pero sé una cosa: muchas cosas de las que Trump habló anoche, no son conservadoras. | TED | أنا متأكدة من شيء واحد: الكثير مما تحدث عنه ترامب ليلة أمس لم تكون أمورا خاصة بالمحافظون، |
la realidad imitó la caricatura el día que Donald Trump se convirtió en el presidente de EE. | TED | صار الواقع يضاهي الكاريكاتير في اليوم الذي أصبح فيه دونالد ترمب رئيسًا للولايات المتحدة. |
Por ejemplo, tan pronto como fue elegido, traté de imaginarme el tweet que Trump enviaría en la víspera de Navidad. | TED | على سبيل المثال، في اللحظة التي انتُخب فيها، حاولت أن أتخيل التغريدة التي سيُرسلها ترمب في مساء الميلاد |
E ir a fiestas en las que estaría Ivanka Trump y comprar un sofá de 17 000 dólares, y eso nunca iba a funcionar para mí porque yo quiero ver crecer a alguien. | Open Subtitles | وان تذهب الى حفلات تكون ايفانكا ترمب بها وتشتري اريكه تساوي سبعة عشر الف دولار وذلك لم يكن ابدا مناسبا لي |
No quieren enfadar a la Administración Trump. | Open Subtitles | لا يريدون ان يغضبوا حكومة ترمب |
¿Les suena a los neoyorquinos Donald Trump? | Open Subtitles | لا أظن أن أحد سكان نيويورك لم يسمع عنه بوق دونيد؟ |
Unimos a 25 partidarios de Trump de Alabama en conversación con 25 simpatizantes de Clinton de California. | TED | جمعنا 25 مؤيدًا لترامب من ألاباما معًا في حوار مع 25 مؤيدًا لكلينتون من كاليفورنيا. |