Cuatro días más tarde, el Presidente disolvió los dos gobiernos existentes, dirigidos por Faustin Birindwa y Etienne Tshisekedi. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي. |
Cuatro días más tarde, el Presidente disolvió los dos gobiernos existentes, dirigidos por Faustin Birindwa y Etienne Tshisekedi. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي. |
Etienne Tshisekedi el 27 hace un llamado al diálogo y protesta por la agresión a estudiantes rwandeses en Kinshasa. | UN | وفي يوم ٧٢ دعا إتيين تشيسيكيدي الى التحاور واحتج على العدوان على الطلبة الروانديين في كنشاسا. |
Etienne Tshisekedi fue condenado al exilio interno, y se le prohibió viajar al exterior de la República Democrática del Congo. | UN | فقد حكم على إتيان تشيسيكيدي بالنفي في الداخل ولم يسمح له بالسفر إلى خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Hubo diarios que llamaban al odio racial, especialmente contra los baluba, etnia de Tshisekedi y de Kabila. | UN | ودعت بعض الصحف إلى الكراهية العرقية، وبخاصة ضد البالوبا، وهي اﻹثنية التي ينتمي اليها تشيسكيدي وكابيلا. |
También se entrevistó con Etienne Tshisekedi, Monseñor Monsengwo y dirigentes de los partidos de la oposición. | UN | والتقى أيضا بإيتيين تشيسيكيدي والمونسينيور مونسينغو وقادة أحزاب المعارضة. |
Igualmente, se entrevistó con el líder de la oposición, Sr. Etienne Tshisekedi. | UN | كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي. |
Durante este período se sucedieron también los primeros ministros. Etienne Tshisekedi asumió el cargo en dos ocasiones. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا تغيير رئيس الوزراء، اتيان تشيسيكيدي الذي تولى المنصب مرتين. |
Las relaciones entre el Presidente y el HCR continuaron deteriorándose a causa del apoyo que manifestaba el HCR al todavía Primer Ministro Etienne Tshisekedi. | UN | واستمرت العلاقات بين الرئيس والمجلس اﻷعلى للجمهورية في التدهور بسبب مساندة المجلس لرئيس الوزراء اتيان تشيسيكيدي. |
La violencia del operativo causó numerosos heridos entre los partidarios de Tshisekedi. | UN | وأسفر العنف الذي صاحب هذه العملية عن اصابة عدد كبير من أنصار تشيسيكيدي. |
Detrás de estas incitaciones al odio residía una maniobra política contra Etienne Tshisekedi y sus partidarios. | UN | وكان الباعث على تلك التحريضات سياسياً وكانت التحريضات موجهة ضد إتيان تشيسيكيدي ومؤيديه. |
Tanto el Primer Ministro, el Director del Gabinete Presidencial como Etienne Tshisekedi y otros dirigentes de la Oposición entienden que para el desarrollo del proceso es necesario que: | UN | ويتفق رئيس الوزراء، ومدير مكتب الرئاسة، وإتيان تشيسيكيدي وغيره من زعماء المعارضة على أن تنفيذ العملية يتوقف على ما يلي: |
Michel Luya, periodista del diario Le Palmarès, fue detenido por haber publicado una declaración de Etienne Tshisekedi. | UN | وميشيل لويا، صحفي في جريدة لو بالماريس، اعتقل لنشره إعلانا ﻹتيان تشيسيكيدي. |
Étienne Tshisekedi fue transferido luego a Kabeya Kamwanga, su ciudad natal, en Kasai oriental. | UN | وتم نقل تشيسيكيدي بعد ذلك إلى كابيا كامونغا، مسقط رأسه في كازاي الشرقية. |
Desaparición en Lumumbashi de Raymond Kabalu, empleado de la Gécamines, consejero político de Etienne Tshisekedi, después de su detención. | UN | اختفاء ريموند كابالو، وهو موظف في جيكمين ومستشار سياسي لإيتان تشيسيكيدي عقب اعتقاله في لوبومباشي. |
El Sr. Tshisekedi pedía también que se enviase una fuerza de intervención de las Naciones Unidas al Zaire a los efectos de restablecer el orden público, la paz y la seguridad interna, así como de garantizar la protección de las personas y los bienes y evitar la posibilidad de una guerra civil. | UN | وطلب السيد تشيسيكيدي أيضا إيفاد قوة تدخل تابعة لﻷمم المتحدة ﻹعادة سلطان القانون والنظام والسلم واﻷمن الداخلي، وضمان حماية السكان والممتلكات، ودرء إمكانية نشوب حرب أهلية. |
La Unión Europea toma nota de que, de conformidad con las disposiciones del acuerdo negociado por la clase política del Zaire en su totalidad, hay carteras ministeriales para todos los partidos y de que se han reservado dos puestos ministeriales para el partido del Sr. Tshisekedi. | UN | ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما بأنه بموجب أحكام الاتفاق الذي تفاوضت بشأنه كامل الطبقة السياسية في زائير، فإنه تتوفر مناصب وزارية لجميع اﻷحزاب، وبأن منصبين وزاريين مخصصان لحزب السيد تشيسيكيدي. |
La aplicación de la misma determinó que se pagase a los militares con billetes de nuevos zaires, considerados sin valor por Etienne Tshisekedi y una parte de la población. | UN | وكان تطبيق هذا اﻷمر يعني دفع رواتب الجنود باﻷوراق النقدية الزائيرية الجديدة، التي اعتبرها اتيان تشيسيكيدي وبعض الناس عديمة القيمة. |
Los partidos políticos comenzaron a prepararse para las elecciones y dos prominentes figuras políticas, Etienne Tshisekedi y Vital Kamerhe, manifestaron su intención de postular a la presidencia. | UN | وبدأت الأحزاب السياسية في الإعداد للانتخابات مع وجود شخصيتين سياسيتين بارزتين، هما إتيان تشيسكيدي وفيتال كامرهي، أعلنتا عن عزمهما الترشح للانتخابات الرئاسية. |
El 6 de noviembre de 2011, en una entrevista en Sudáfrica con un canal de televisión congoleño, el Sr. Tshisekedi afirmó que ya había sido elegido Presidente por la mayoría del pueblo congoleño. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أوضح السيد تشيسكيدي في جنوب أفريقيا في مقابلة مع قناة تلفزيونية كونغولية أن غالبية الشعب الكونغولي اختارته بالفعل رئيساً للبلاد. |
La plena conciencia del Gobierno de la injusticia de estos arrestos lo demuestra el que el propio Presidente Kabila haya visitado al líder opositor Etienne Tshisekedi en su lugar de relegación, días antes del informe del Equipo del Secretario General, con el fin de buscar un entendimiento político, lo que el prisionero no aceptó (anexo 8). | UN | ويتضح جليا إحاطة الحكومة بتلك المظالم التي لحقت بالمعتقلين من قيام الرئيس كابيلا ذاته بزيارة زعيم المعارضة إيتين تشيسيكدي في المكان الذي اعتقل فيه، قبل أيام من صدور تقرير فريق اﻷمين العام، وذلك بغرض التوصل إلى تفاهم سياسي، اﻷمر الذي لم يقبله المسجون. )المرفق ٨( |
Por consiguiente, a pesar de las múltiples intervenciones de interesados locales e internacionales, el líder de la UDPS, Tshisekedi, decidió que su partido no participaría en el proceso electoral. | UN | ومن ثم فإنه رغما عما تم من تدخلات عديدة من أطراف محلية ودولية، قرر زعيم الاتحاد تسيشكيدي عدم مشاركة حزبه في المنافسة الانتخابية. |